Psalm 107:39
Compared across 25 translations
English
When they are diminished and bowed down (humbled)Through oppression, misery, and sorrow,
Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
When they are diminished and bowed downThrough oppression, misery and sorrow,
Then the number of God’s people got smaller. They were made humble by trouble, suffering and sorrow.
Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
When they decrease in number and become impoverished through oppression, trouble, and sorrow,
Arabic
عِنْدَمَا يَقِلُّ الشَّعْبُ وَيَذِلُّ بِفِعْلِ الضِّيقِ وَالْبَلايَا وَالأَحْزَانِ،
Danish
Det oprørske folk blev ydmyget gennem sorg og ulykker, mange døde, så de blev færre og færre.
German
Doch wenn sie immer weniger werden, wenn sie gebeugt sind von Unglück und Leid,
Spanish
Pero, si merman y son humillados, es por la opresión, la maldad y la aflicción.
Pero, si merman y son humillados, es por la opresión, la maldad y la aflicción.
French
D’autres sont réduits à un petit nombre, |écrasés sous le poidsde l’oppression, |du malheur et de la souffrance.
Hiligaynon
Kon nagadiutay sila kag nagakahuy-an tungod sang pagpigos, pagsakit, kag pagpaantos sa ila,
Japanese
しかし、虐待され、苦しみや悲しみを経験することで、惨めな状態に陥る人々もいます。
Korean
그들이 잔인한 학대와 고통으로인구수가 줄어들고비천하게 되었을 때
nl
Maar als er rampen en slechte tijden komen,wordt dat volk weer kleiner en verdwijnt.
Portuguese
Quando, porém, reduzidos,são humilhados com opressão, desgraça e tristeza.
Vemos também que há outros que ficam pobres;em vez de progredirem, definham,abatidos pela opressão, aflição e tristeza.
Romanian
Când sunt împuţinaţi şi umiliţi din pricina asupririi, a necazului şi a suferinţei,
Swedish
Om de blir färre, blir förödmjukade[a] och nedtryckta av bekymmer och sorg,
Thai
แล้วพวกเขาถูกลดจำนวนลงและทำให้ตกต่ำจากการกดขี่ข่มเหง ทุกข์ภัย และความเศร้าโศก
zh-Hant
後來他們在壓迫、患難和痛苦的煎熬下人口減少,地位卑下。