Psalm 107:28
Compared across 25 translations
English
Then they cried out to the Lord in their trouble,And He brought them out of their distresses.
Then they cry unto the Lord in their trouble, and he bringeth them out of their distresses.
Then they cried to the Lord in their trouble,And He brought them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord because of their problems. And he brought them out of their troubles.
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.
Then they cried out to the Lord in their trouble, and he brought them out of their distress.
“Lord, help!” they cried in their trouble, and he saved them from their distress.
Arabic
ثُمَّ اسْتَغَاثُوا بِالرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ، فَأَنْقَذَهُمْ مِنْ مَصَائِبِهِمْ.
Danish
Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.
German
In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn, und er rettete sie aus ihrer Not.
Spanish
En su angustia clamaron al Señor, y él los sacó de su aflicción.
En su angustia clamaron al Señor, y él los sacó de su aflicción.
French
Dans leur détresse, |ils crièrent à l’Eternel,et il les délivra de leurs angoisses.
Hiligaynon
Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,kag ginbuligan niya sila.
Japanese
こうして、あえぎながら神を呼び求めるとき、彼らは救われるのです。
Korean
그때 그들이 그 고통 가운데서여호와께 부르짖으므로그가 위험에서 그들을 구해 내시고
nl
Toen riepen zij in hun ellende tot de Hereen Hij redde hen uit al hun angst.
Portuguese
Na sua aflição, clamaram ao Senhor,e ele os tirou da tribulação em que se encontravam.
Mas clamaram ao Senhor na sua tribulação,e ele livrou-os das suas angústias.
Romanian
Atunci, în strâmtorarea lor, ei au strigat către Domnul, şi El i-a izbăvit din necazurile lor.
Swedish
De ropade till Herren i sin nöd, och han befriade dem ur deras trångmål.
Thai
แล้วพวกเขาร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าในความทุกข์ยากและพระองค์ทรงนำพวกเขาออกจากความทุกข์เข็ญ
zh-Hans
于是,他们在患难中呼求耶和华,耶和华便拯救他们脱离困境。
於 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 , 他 从 他 们 的 祸 患 中 领 出 他 们 来 。
zh-Hant
於是,他們在患難中呼求耶和華,耶和華便拯救他們脫離困境。