Psalm 107:23
Compared across 25 translations
English
Those who go down to the sea in ships,Who do business on great waters;
They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
Those who go down to the sea in ships,Who do business on great waters;
Some people sailed out on the ocean in ships. They traded goods on the mighty waters.
Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
Some went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
Some went off to sea in ships, plying the trade routes of the world.
Arabic
رَكِبَ بَعْضُهُمُ الْبِحَارَ فِي السُّفُنِ التِّجَارِيَّةِ، لِيَكْسَبُوا رِزْقَهُمْ،
Danish
Nogle stod til søs med deres skibe, drev handel på det store hav.
German
Wieder andere segelten aufs Meer hinaus, um mit ihren Schiffen Handel zu treiben.
Spanish
Se hicieron a la mar en sus barcos; para comerciar surcaron las muchas aguas.
Se hicieron a la mar en sus barcos; para comerciar surcaron las muchas aguas.
French
D’autres s’étaient embarqués sur la mer, |dans des bateauxet ils vaquaient à leurs occupations |sur de profondes eaux.
Hiligaynon
May mga tawo nga nagsakay sa mga barko kag nagpanakayon sa kadagatan, nga amo ang ila palangabuhian.
Japanese
七つの海をまたにかけて商売をする船乗りたちがいました。
Korean
배를 타고 바다에서무역하는 자들이
nl
Er waren ook mensendie met hun schepen alle zeeën bevoerenen overal handel dreven.
Portuguese
Fizeram-se ao mar em navios,para negócios na imensidão das águas,
E há ainda os navegantes, os marinheiros,que atravessam de lés a lés todos esses mares,cruzando as rotas do mundo;
Romanian
Cei ce coborau pe mare cu corăbiile, cei ce făceau negoţ pe ape mari,
Swedish
Andra seglade på haven med skepp och drev handel på de stora vattnen.
Thai
บางคนก็ลงเรือออกไปกลางทะเลพวกเขาทำมาค้าขายตามเส้นทางมหาสมุทร
zh-Hant
有些人乘船在汪洋大海上經商,