Psalm 107:17
Compared across 25 translations
English
Fools, because of their rebellious way,And because of their sins, were afflicted.
Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
Fools, because of [l]their rebellious way,And because of their iniquities, were afflicted.
Others were foolish. They suffered because of their sins. They suffered because they wouldn’t obey the Lord.
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
Some were fools; they rebelled and suffered for their sins.
Arabic
سَفِهُوا فِي جَهْلِهِمْ وَسَقِمُوا مِنْ جَرَّاءِ آثَامِهِمْ.
Danish
De blev mishandlet og betragtet som tåber på grund af deres synd og oprør mod Gud.
German
Andere hatten leichtfertig gesündigt; wegen ihrer Verfehlungen siechten sie nun dahin.
Spanish
Trastornados por su rebeldía, afligidos por su iniquidad,
Trastornados por su rebeldía, afligidos por su iniquidad,
French
Des insensés, vivant dans le péché,s’étaient rendus malheureux par leurs fautes.
Hiligaynon
May mga buang-buang nga nagaantos tungod sang ila mga paglapas kag kalautan.
Japanese
愚かな人々は、罪深い行いのために、病気にかかりました。
Korean
미련한 자들이자기 죄 때문에 고통을 당하며
nl
Ook waren er mensendie dwaas handelden.Wegens hun zondige leven en hun oneerlijkheidwerden zij gemarteld.
Portuguese
Tornaram-se tolos por causa dos seus caminhos rebeldes,e sofreram por causa das suas maldades.
Outros houve que foram afligidospor causa das suas muitas transgressões,da loucura que os levou por caminhos de maldade.
Romanian
Ei ajunseseră nebuni[b] din cauza căii lor nelegiuite şi se nenorociseră din cauza păcatelor lor.
Swedish
Andra var dåraktiga och fick lida för sin upproriskhet och sina synder.
Thai
บางคนกลายเป็นคนโง่โดยการกบฏของตัวเองและต้องทนทุกข์เพราะความชั่วช้าของตน
zh-Hant
有些人愚頑,因自己的悖逆和罪惡而受苦,