Psalm 107:13
Compared across 29 translations
English
Then they cried out to the Lord in their trouble,And He saved them from their distresses.
Then they cried unto the Lord in their trouble, and he saved them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord in their trouble;He saved them out of their distresses.
Then they cried out to the Lord because of their problems. And he saved them from their troubles.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
Then they cried to the Lord in their trouble, and he saved them from their distress.
“Lord, help!” they cried in their trouble, and he saved them from their distress.
Arabic
ثُمَّ اسْتَغَاثُوا بِالرَّبِّ فِي ضِيقِهِمْ فَأَنْقَذَهُمْ مِنْ مَصَائِبِهِمْ.
Danish
Men i deres nød råbte de til Herren, og han reddede dem ud af problemerne.
German
In auswegloser Lage schrien sie zum Herrn, und er rettete sie aus ihrer Not.
Spanish
En su angustia clamaron al Señor, y él los salvó de su aflicción.
En su angustia clamaron al Señor, y él los salvó de su aflicción.
French
Dans leur détresse, |ils crièrent à l’Eternel,et il les délivra de leurs angoisses.
Hiligaynon
Sa ila kalisod, nagpanawag sila sa Ginoo,kag ginluwas niya sila.
Japanese
八方ふさがりの中で、彼らが主に助けを求めた時、その願いは聞かれました。
Korean
그때 그들이 고통 가운데서여호와께 부르짖으므로저가 그들을그 고통에서 구해 내시고
nl
Toen riepen zij in hun ellende tot de Hereen Hij redde hen uit al hun angst.
Portuguese
Na sua aflição, clamaram ao Senhor,e eles os salvou da tribulação em que se encontravam.
Mas clamaram ao Senhor, na sua tribulação,e ele os livrou das suas angústias.
Romanian
Atunci, în strâmtorarea lor, au strigat către Domnul, şi El i-a izbăvit din necazurile lor.
Russian
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.
Окажи нам помощь в борьбе с врагом,потому что людская помощь бесполезна.
Swedish
De ropade till Herren i sin nöd, och han räddade dem ur deras trångmål.
Thai
แล้วพวกเขาร้องทูลองค์พระผู้เป็นเจ้าในความทุกข์ยากและพระองค์ทรงช่วยพวกเขาให้รอดจากความทุกข์เข็ญ
zh-Hans
于是,他们在患难中呼求耶和华,耶和华就拯救他们脱离困境。
於 是 , 他 们 在 苦 难 中 哀 求 耶 和 华 ; 他 从 他 们 的 祸 患 中 拯 救 他 们 。
zh-Hant
於是,他們在患難中呼求耶和華,耶和華就拯救他們脫離困境。