Psalm 106:31
Compared across 29 translations
English
And that was credited to him for righteousness,To all generations forever.
And that was counted unto him for righteousness unto all generations for evermore.
And it was reckoned to him for righteousness,To all generations forever.
What Phinehas did made him right with the Lord. It will be remembered for all time to come.
This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
This was credited to him as righteousness for endless generations to come.
So he has been regarded as a righteous man ever since that time.
Arabic
فَحُسِبَ لَهُ ذَلِكَ بِرّاً جِيلاً فَجِيلاً إِلَى الأَبَدِ.
Danish
Pinehas viste sig som en gudfrygtig mand, og det vil han altid blive husket for.
German
So fand er Gottes Anerkennung – er und seine Nachkommen für alle Zeit.
Spanish
Esto se le reconoció como un acto de justicia para siempre, por todas las generaciones.
Esto se le acreditó como un acto de justicia para siempre, por todas las generaciones.
French
Cela lui fut compté comme acte justepour tous les âges, pour l’éternité.
Hiligaynon
Ang ginhimo ni Finehas ginakabig nga matarong,kag dumdumon ini sang mga tawo hasta san-o.
Japanese
このピネハスの適切な処置は歴史に残ることでしょう。
Korean
이 일이 그의 의로운 행위로인정되었으니오는 세대에 영원히 기억되리라.
nl
Deze goede daad van hem is nooit vergeten,altijd zal God Zich dit blijven herinneren.
Portuguese
Isso lhe foi creditado como um ato de justiçaque para sempre será lembrado, por todas as gerações.
Assim foi declarado justo,de geração em geração, para sempre.
Romanian
Lucrul acesta i-a fost socotit dreptate, din generaţie în generaţie, pe vecie.
Russian
Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей;
Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей;
Да славят Вечного за Его милость и за Его чудеса, сотворённые для людей;
Да славят Господа за Его милостьи за Его чудесные дела для людей;
Swedish
För detta räknades han som rättfärdig från generation till generation, för evigt.
Thai
นับเป็นความชอบธรรมของเขาสืบไปทุกชั่วอายุ
zh-Hant
這就是他的義行,世代永存。