Psalm 106 : 30

Psalm 106:30

Compared across 29 translations

English
Then Phinehas [the priest] stood up and [b]interceded,And so the plague was halted.
Then stood up Phinehas, and executed judgment: and so the plague was stayed.
Then Phinehas stood up and interposed,And so the plague was stayed.
But Phinehas stood up and took action. Then the plague stopped.
But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.
But Phinehas stood up and intervened, and the plague was checked.
But Phinehas had the courage to intervene, and the plague was stopped.
Arabic
فَوَقَفَ فِينَحَاسُ وَأَجْرَى الْقَضَاءَ، فَامْتَنَعَ الْوَبَأُ.
Danish
Men Pinehas tog mod til sig og greb ind, og det gjorde, at plagen holdt op.
German
Pinhas aber griff ein und hielt Gericht, und die Seuche hörte auf zu wüten.
Spanish
Pero Finés se levantó e hizo justicia, y la plaga se detuvo.
Pero Finés se levantó e hizo justicia, y la plaga se detuvo.
French
Phinéas intervint en justicier,et le fléau s’arrêta aussitôt.
Hiligaynon
Pero nagpatunga si Finehas,gani nag-untat ang kalalat-an.
Japanese
ピネハスが、災いを引き起こした張本人たちを処刑すると、神の罰は収まりました。
Korean
그러나 비느하스가 일어나범죄한 자들을 처형하였으므로재앙이 그쳤다.
nl
Maar de priester Pinechas kwam naar voren,vond de schuldigen en strafte hen.Toen hield de plaag ook op.
Portuguese
Mas Finéias se interpôs para executar o juízo,e a praga foi interrompida.
Até que Fineias se levantou e executou o juízo,e a praga cessou.
Romanian
Dar s-a ridicat Fineas, a făcut judecată şi urgia s-a oprit.
Russian
Обрадовались люди, что волны утихли, и привёл Он их к желаемой гавани.
Обрадовались люди, что волны утихли, и привёл Он их к желаемой гавани.
Обрадовались люди, что волны утихли, и привёл Он их к желаемой гавани.
Обрадовались люди, что волны утихли,и привел Он их к желаемой гавани.
Swedish
Men Pinechas grep in och kom emellan, så att plågan upphörde.
Thai
แต่ฟีเนหัสได้ลุกขึ้นจัดการโรคระบาดจึงหยุด
zh-Hans
直到非尼哈起来惩罚罪人,瘟疫才停止。
那 时 , 非 尼 哈 站 起 , 刑 罚 恶 人 , 瘟 疫 这 才 止 息 。
zh-Hant
直到非尼哈起來懲罰罪人,瘟疫才停止。