Psalm 106:26
Compared across 29 translations
English
Therefore He lifted up His hand [swearing] to them,That He would cause them to fall in the wilderness,
Therefore he lifted up his hand against them, to overthrow them in the wilderness:
Therefore He [t]swore to themThat He would cast them down in the wilderness,
So he lifted up his hand and promised that he would make them die in the desert.
So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the wilderness,
So he swore to them with uplifted hand that he would make them fall in the wilderness,
Therefore, he solemnly swore that he would kill them in the wilderness,
Arabic
فَأَقْسَمَ أَنْ يُهْلِكَهُمْ فِي الْبَرِّيَّةِ،
Danish
Derfor svor han højt og helligt, at oprørerne skulle dø i ørkenen.
German
Da hob er seine Hand zum Schwur und sagte: »Ich werde sie in der Wüste umkommen lassen
Spanish
Por tanto, él levantó su mano contra ellos para hacerlos caer en el desierto,
Por tanto, él levantó su mano contra ellos para hacerlos caer en el desierto,
French
Alors il agita la main contre euxpour les faire périr dans le désert,
Hiligaynon
Gani nagpanumpa ang Ginoo nga pamatyon niya sila sa kamingawan,
Japanese
そこで主は、彼らを荒野で殺し、
Korean
그러므로 저가 그들을
nl
Toen werd Hij werkelijk toornigen zwoer een eeddat Hij hen allemaalin de woestijn zou laten sterven.
Portuguese
Assim, de mão levantada,ele jurou que os abateria no deserto
Por isso, Deus jurou-lhes queos deixaria morrer no deserto.
Romanian
Atunci, El a jurat solemn că îi va face să cadă în pustie,
Russian
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну; душа моряков таяла в бедствии.
Корабли восходили до небес и низвергались в бездну;душа моряков таяла в бедствии.
Swedish
Därför lyfte han sin hand och svor att han skulle döda dem i öknen,
Thai
พระองค์จึงทรงชูพระหัตถ์ปฏิญาณกับพวกเขาว่าพระองค์จะทรงให้พวกเขาล้มตายในถิ่นกันดาร
zh-Hant
因此,祂舉手起誓要使他們倒斃在曠野,