Psalm 106:19
Compared across 28 translations
English
They made a calf in Horeb (Sinai)And worshiped a cast image.
They made a calf in Horeb, and worshipped the molten image.
They made a calf in HorebAnd worshiped a molten image.
At Mount Horeb they made a metal statue of a bull calf. They worshiped that statue of a god.
At Horeb they made a calf and worshiped an idol cast from metal.
At Horeb they made a calf and worshipped an idol cast from metal.
The people made a calf at Mount Sinai[c]; they bowed before an image made of gold.
Arabic
صَاغُوا عِجْلاً فِي حُورِيبَ، وَسَجَدُوا لِتِمْثَالٍ مَسْبُوكٍ.
Danish
Ved Horebs bjerg støbte de en tyrekalv, de tilbad en afgud af metal.
German
Am Berg Horeb goss sich das Volk Israel ein goldenes Kalb und betete dieses Standbild an.
Spanish
En Horeb hicieron un becerro; se postraron ante un ídolo de fundición.
En Horeb hicieron un becerro; se postraron ante un ídolo de fundición.
French
A Horeb, ils ont façonné un veauet se sont prosternés |devant une idole en métal fondu[g].
Hiligaynon
Didto sa Horeb, naghimo ang mga Israelinhon sang bulawan nga torite nga bakakag ginsimba nila ini nga dios-dios.
Korean
그들이 [b]시내산에서송아지를 만들고주조된 우상을 숭배하며
nl
Toen maakten zij bij de berg Horeb een gouden kalf,zij knielden ervoor neer alsof het een god was.
Portuguese
Em Horebe fizeram um bezerro,adoraram um ídolo de metal.
Fizeram ainda a estátua dum bezerroe puseram-se a adorá-la em Horebe.
Romanian
La Horeb şi-au făcut un viţel şi s-au închinat chipului turnat.
Russian
Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.
Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.
Тогда воззвали они к Вечному в своём несчастье, и Он спас их от бедствий.
Тогда воззвали они к Господу в своем несчастье,и Он спас их от бедствий.
Swedish
De gjorde en kalv vid Horeb och tillbad en gjuten avgud.
Thai
ที่ภูเขาโฮเรบ พวกเขาได้สร้างเทวรูปลูกวัวและกราบไหว้รูปเคารพซึ่งหล่อขึ้นจากโลหะ
zh-Hant
他們在何烈山鑄造牛犢,祭拜偶像,