Psalm 106 : 16

Psalm 106:16

Compared across 29 translations

English
They envied Moses in the camp,And Aaron [the high priest], the holy one of the Lord,
They envied Moses also in the camp, and Aaron the saint of the Lord.
When they became envious of Moses in the camp,And of Aaron, the holy one of the Lord,
In their camp some of them became jealous of Moses and Aaron. Aaron had been set apart to serve the Lord.
In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
In the camp they grew envious of Moses and of Aaron, who was consecrated to the Lord.
The people in the camp were jealous of Moses and envious of Aaron, the Lord’s holy priest.
Arabic
ثُمَّ حَسَدُوا مُوسَى فِي الْمُخَيَّمِ، وَأَيْضاً هَارُونَ المُقَدَّسَ لِلرَّبِّ.
Danish
Nogle i lejren blev misundelige på Moses og på Aron, Guds udvalgte præst.
German
Im Lager sah man voller Neid auf Mose und auf Aaron, den heiligen Diener des Herrn.
Spanish
En el campamento tuvieron envidia de Moisés y de Aarón, el que estaba consagrado al Señor.
En el campamento tuvieron envidia de Moisés y de Aarón, el que estaba consagrado al Señor.
French
Dans le camp, ils ont jalousé Moïseet Aaron, |qui était consacré à l’Eternel[f].
Hiligaynon
Didto sa ila nga kampo sa kamingawan, nahisa sila kay Moises kag kay Aaron. Si Aaron gindedikar nga mag-alagad sa Ginoo.
Japanese
人々は、モーセと、主が祭司に任命したアロンをねたんだのです。
Korean
그들이 여호와의 거룩한 종모세와 아론을 질투하였으므로
nl
In het kamp werden zij jaloers op Mozes en Aäron,die door de Here waren uitgekozen.
Portuguese
No acampamento tiveram inveja de Moisés e de Arão,daquele que fora consagrado ao Senhor.
Depois tiveram inveja de Moisés, e até de Aarão,o homem que o Senhor tinha eleito como seu sacerdote.
Romanian
Unii din tabără au fost geloşi pe Moise şi pe Aaron, cel sfinţit Domnului.
Russian
ведь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы.
ведь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы.
ведь Он сокрушил бронзовые ворота и сломал железные засовы.
ведь Он сокрушил бронзовые воротаи сломал железные засовы.
Swedish
De blev avundsjuka på Mose och Aron, som var helgade åt Herren.
Thai
ในค่ายพักนั้น พวกเขาเริ่มอิจฉาโมเสสและเริ่มริษยาอาโรนผู้ซึ่งได้รับการชำระและแยกไว้แด่องค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
他们还在营中嫉妒摩西和耶和华拣选为祭司的亚伦。
他 们 又 在 营 中 嫉 妒 摩 西 和 耶 和 华 的 圣 者 亚 伦 。
zh-Hant
他們還在營中嫉妒摩西和耶和華揀選為祭司的亞倫。