Psalm 106 : 11

Psalm 106:11

Compared across 28 translations

English
And the waters covered their adversaries;Not one of them was left.
And the waters covered their enemies: there was not one of them left.
The waters covered their adversaries;Not one of them was left.
The waters covered their enemies. Not one of them escaped alive.
The waters covered their adversaries; not one of them survived.
The waters covered their adversaries; not one of them survived.
Then the water returned and covered their enemies; not one of them survived.
Arabic
غَمَرَتِ الْمِيَاهُ مُطَارِدِيهِمْ حَتَّى لَمْ يَبْقَ مِنْهُمْ وَاحِدٌ.
Danish
Vandet skyllede hen over forfølgerne, så de druknede alle som en.
Spanish
Las aguas envolvieron a sus adversarios, y ninguno de estos quedó con vida.
Las aguas envolvieron a sus adversarios, y ninguno de estos quedó con vida.
French
Les flots engloutirent leurs oppresseurset pas un seul d’entre eux n’en réchappa[c].
Hiligaynon
Gintabunan sang tubig ang ila mga kaawaykag wala gid sing may nakaluwas sa ila.
Japanese
そののちすぐに水を元に戻して、敵を一人残らずおぼれさせました。
Korean
그 원수들은 바닷물에 휩쓸려하나도 살아 남지 못하였다.
nl
die overspoeld werden door het water van de Rietzee:niemand van hen bleef in leven.
Portuguese
As águas cobriram os seus adversários;nenhum deles sobreviveu.
E quando as águas do mar cobriram os seus adversários,nem um só, entre eles, sobreviveu!
Romanian
Apele i-au acoperit pe potrivnicii lor, fără ca vreunul din ei să scape.
Russian
потому что восстали против слов Всевышнего и пренебрегли советом Высочайшего.
потому что восстали против слов Аллаха и пренебрегли советом Высочайшего.
потому что восстали против слов Всевышнего и пренебрегли советом Высочайшего.
потому что восстали против слов Божьихи пренебрегли советом Всевышнего.
Swedish
Vattnet täckte deras fiender. Inte en enda en av dem undkom.
Thai
น้ำไหลท่วมมิดเหล่าศัตรูไม่เหลือรอดสักคนเดียว
zh-Hans
海水淹没了敌军,没有一人生还。
水 淹 没 他 们 的 敌 人 , 没 有 一 个 存 留 。
zh-Hant
海水淹沒了敵軍,沒有一人生還。