Psalm 105 : 43

Psalm 105:43

Compared across 29 translations

English
He brought out His people with joy,And His chosen ones with a joyful shout,
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
And He brought forth His people with joy,His chosen ones with a joyful shout.
His chosen people shouted for joy as he brought them out of Egypt.
He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
He brought out his people with rejoicing, his chosen ones with shouts of joy;
So he brought his people out of Egypt with joy, his chosen ones with rejoicing.
Arabic
وَهَكَذَا أَخْرَجَ شَعْبَهُ مِنْ مِصْرَ بِابْتِهَاجٍ وَمُخْتَارِيهِ بِتَرَانِيمِ الظَّفَرِ.
Danish
Hans folk drog ud med frydesang, hans udvalgte jublede af glæde.
German
So führte er sein auserwähltes Volk heraus, und sie sangen und jubelten vor Freude.
Spanish
Sacó a su pueblo, a sus escogidos, en medio de gran alegría y de gritos jubilosos.
Sacó a su pueblo, a sus escogidos, en medio de gran alegría y de gritos jubilosos.
French
Il fit sortir du pays |son peuple dans l’allégresseet ceux qu’il avait choisis |avec des cris de triomphe.
Hiligaynon
Ginpaguwa niya sa Egipto ang katawhan nga iya ginpili, nga malipayon kag nagahinugyaw sa kalipay.
Japanese
こうして、選ばれた民イスラエルは、意気揚々と約束の地に入りました。
Korean
그가 택한 자기 백성을이끌어내셨으므로그들이 기뻐서 노래하며 외쳤다.
nl
God was blij toen Hij zijn volk uitleidde,alle mensen van Israël trouwens ook,zij zongen het uit.
Portuguese
Fez o seu povo sair cheio de júbilo,e os seus escolhidos, com cânticos alegres.
Fez esses que tinha escolhido como povoentrar cheios de ânimo e alegria na terra prometida.
Romanian
El Şi-a scos poporul cu bucurie, Şi-a scos aleşii cu strigăte de veselie.
Russian
Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии.[m]
Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии.[m]
Много раз Он избавлял их, но они гневили Его своим упрямством и были унижены в своём беззаконии.[m]
Много раз Он избавлял их,но они гневили Его своим упрямствоми были унижены в своем беззаконии.
Swedish
Han ledde ut sitt folk under jubel, sina utvalda under glädjerop.
Thai
พระองค์จึงทรงนำประชากรของพระองค์ออกมาด้วยความชื่นบานนำผู้ที่พระองค์ทรงเลือกสรรออกมาด้วยเสียงโห่ร้องยินดี
zh-Hans
祂带领自己的子民欢然离去,祂所拣选的百姓欢唱着前行。
他 带 领 百 姓 欢 乐 而 出 , 带 领 选 民 欢 呼 前 往 。
zh-Hant
祂帶領自己的子民歡然離去,祂所揀選的百姓歡唱著前行。