Psalm 105:42
Compared across 29 translations
English
For He remembered His holy wordTo Abraham His servant;
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
For He remembered His holy wordWith Abraham His servant;
He remembered the holy promise he had made to his servant Abraham.
For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
For he remembered his holy promise given to his servant Abraham.
For he remembered his sacred promise to his servant Abraham.
Arabic
لأَنَّهُ ذَكَرَ كَلِمَتَهُ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِي وَعَدَ بِها إِبْرَاهِيمَ عَبْدَهُ.
Danish
Herren opfyldte sit hellige løfte, som han havde givet til sin tjener Abraham.
German
Ja, Gott hat Wort gehalten! Er löste sein heiliges Versprechen ein, das er Abraham, seinem Diener, gegeben hatte.
Spanish
Ciertamente Dios se acordó de su santa promesa, la que hizo a su siervo Abraham.
Ciertamente Dios se acordó de su santa promesa, la que hizo a su siervo Abraham.
French
car il se souvint |d’Abraham, son serviteur,et de la promesse sainte |qu’il lui avait faite[ac].
Hiligaynon
Ginhimo ini tanan sang Dios kay wala niya ginkalimtan ang iya mismo promisa kay Abraham nga iya alagad.
Japanese
主は、しもべアブラハムへの約束を覚えておられたのです。
Korean
그의 종 아브라함에게 하신그의 거룩한 약속을기억하셨음이라.
nl
En dat deed Hij allemaalomdat Hij zijn dienaar Abraham een belofte had gedaan.
Portuguese
Pois ele se lembrou da santa promessa que fizera ao seu servo Abraão.
Porque se lembrou das sagradas promessasque tinha feito a Abraão, seu fiel servidor.
Romanian
Şi aceasta pentru că Şi-a amintit de promisiunea Sa cea sfântă, făcută lui Avraam, robul Său.
Russian
Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.
Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.
Враги притесняли их, и они смирились под их рукой.
Враги притесняли их,и они смирились под их рукой.
Swedish
För han tänkte på sitt heliga löfte till sin tjänare Abraham.
Thai
เพราะพระองค์ทรงระลึกถึงพระสัญญาอันศักดิ์สิทธิ์ที่ประทานแก่อับราฮัมผู้รับใช้ของพระองค์
zh-Hant
因為祂沒有忘記祂賜給僕人亞伯拉罕的神聖應許。