Psalm 105:38
Compared across 29 translations
English
Egypt was glad when they departed,For the dread and fear of them had fallen on the Egyptians.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
Egypt was glad when they departed,For the dread of them had fallen upon them.
The Egyptians were glad when the people of Israel left. They were terrified because of Israel.
Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
Egypt was glad when they left, because dread of Israel had fallen on them.
Egypt was glad when they were gone, for they feared them greatly.
Arabic
فَرِحَ أَهْلُ مِصْرَ بِخُرُوجِهِمْ لأَنَّ رُعْبَهُمْ غَلَبَ عَلَيْهِمْ.
Danish
Egypterne var lettede, da de var borte, for de var blevet bange for dem.
German
Die Ägypter waren froh, sie endlich los zu sein, so sehr hatte sie die Furcht vor ihnen gepackt.
Spanish
Los egipcios se alegraron de su partida, pues el miedo a los israelitas los dominaba.
Los egipcios se alegraron de su partida, pues el miedo a los israelitas los dominaba.
French
Les Egyptiens se réjouirent |de les voir partir,car devant ce peuple, |ils étaient terrorisés[y].
Hiligaynon
Nalipay ang mga taga-Egipto sa paghalin sang mga Israelinhon, tungod kay nahadlok sila sa ila.
Japanese
エジプトは彼らを非常に恐れるようになっていたので、彼らが出て行くことを喜びました。
Korean
그들이 떠날 때이집트 사람들이 기뻐하였으니그들이 이스라엘 사람들을두려워하였기 때문이었다.
nl
In Egypte was men blij dat zij gingen,want de Israëlieten hadden de Egyptenarengrote angst aangejaagd.
Portuguese
Os egípcios alegraram-se quando eles saíram,pois estavam com verdadeiro pavor dos israelitas.
Todo o povo egípcio se alegrou de alívio,quando os israelitas se foram,porque se tinham enchido de terror por causa deles.
Romanian
Egiptenii s-au bucurat de plecarea lor, căci îi îngroziseră.
Russian
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей,которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей,которых жертвовали ханаанским идолам, и земля осквернилась кровью.
проливали невинную кровь, кровь своих сыновей и дочерей,которых жертвовали ханонским идолам, и земля осквернилась кровью.
проливали невинную кровь,кровь своих сыновей и дочерей,которых жертвовали ханаанским идолам,и земля осквернилась кровью.
Swedish
Egypterna gladde sig när de gav sig iväg, för de hade drabbats av fasor för Israels skull.
Thai
อียิปต์เปรมปรีดิ์เมื่อพวกเขาออกไปเพราะคร้ามกลัวอิสราเอลยิ่งนัก
zh-Hant
埃及人懼怕他們,樂見他們離去。