Psalm 105 : 26

Psalm 105:26

Compared across 29 translations

English
He sent Moses His servant,And Aaron, whom He had chosen.
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
He sent Moses His servant,And Aaron, whom He had chosen.
The Lord sent his servant Moses to the king of Egypt. He sent Aaron, his chosen one, along with him.
He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
He sent Moses his servant, and Aaron, whom he had chosen.
But the Lord sent his servant Moses, along with Aaron, whom he had chosen.
Arabic
عِنْدَئِذٍ أَرْسَلَ مُوسَى عَبْدَهُ وَهَارُونَ مُخْتَارَهُ.
Danish
Da sendte Gud sin tjener Moses sammen med Aron, som han havde udvalgt.
German
Doch dann sandte er zwei Männer zu ihrer Hilfe, es waren Mose und Aaron, seine auserwählten Diener.
Spanish
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón, a quien había escogido,
Envió a su siervo Moisés, y a Aarón, a quien había escogido,
French
Alors il leur envoya |Moïse, son serviteur,Aaron qu’il avait choisi[o].
Hiligaynon
Dayon ginpadala niya si Moises nga iya alagad kag si Aaron nga iya pinili.
Japanese
しかし、主はご自分の代理として、モーセをアロンとともに派遣なさいました。
Korean
그가 자기 종 모세와자기가 택한 아론을 보내시자
nl
Toen stuurde Godzijn dienaar Mozesen diens broer Aäron, die Hij ook had uitgekozen.
Portuguese
Então enviou seu servo Moisés,e Arão, a quem tinha escolhido,
Então apareceu Moisés, acompanhado de Aarão,que Deus escolheu como seu representante.
Romanian
L-a trimis pe Moise, robul Său, şi pe Aaron pe care-l alesese.
Russian
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой, что поразит их в пустыне,
Поэтому Он поклялся с поднятой рукой,что поразит их в пустыне,
Swedish
Han sände sin tjänare Mose, och Aron, som han hade utvalt.
Thai
พระองค์ทรงส่งโมเสสผู้รับใช้ของพระองค์มาพร้อมกับอาโรนผู้ซึ่งพระองค์ทรงเลือกสรร
zh-Hans
祂派遣祂的仆人摩西和祂拣选的亚伦,
他 打 发 他 的 仆 人 摩 西 和 他 所 拣 选 的 亚 伦 ,
zh-Hant
祂派遣祂的僕人摩西和祂揀選的亞倫,