Psalm 105:25
Compared across 29 translations
English
He turned the heart [of the Egyptians] to hate His people,To deal craftily with His servants.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
He turned their heart to hate His people,To deal craftily with His servants.
He made the Egyptians hate his people. The Egyptians made evil plans against them.
whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
whose hearts he turned to hate his people, to conspire against his servants.
Then he turned the Egyptians against the Israelites, and they plotted against the Lord’s servants.
Arabic
الَّذِينَ حَوَّلَ قُلُوبَهُمْ لِيُبْغِضُوا شَعْبَهُ، وَيَكِيدُوا لِعَبِيدِهِ.
Danish
På den måde gjorde Gud egypterne misundelige, så de begyndte at mishandle hans tjenere.
German
Er sorgte dafür, dass die Ägypter sein Volk zu hassen begannen. Am Ende behandelten sie es heimtückisch und gemein.
Spanish
a quienes trastornó para que odiaran a su pueblo y se confabularan contra sus siervos.
a quienes trastornó para que odiaran a su pueblo y se confabularan contra sus siervos.
French
Il changea les dispositions de ceux-ci, |qui se mirent à haïr son peuple,à préparer le malheur |de ses serviteurs[n].
Hiligaynon
Gintugutan sang Ginoo nga kontrahon kag tuntuhon sang mga taga-Egipto ang iya katawhan nga iya mga alagad.
Japanese
このころ神は、エジプト人をイスラエルの敵と変え、イスラエルは奴隷にされました。
Korean
이집트 사람들의 마음을 돌이켜자기 백성을 미워하게 하고자기 종들을교활하게 다루도록 하셨다.
nl
Daardoor maakte Hijdat de tegenstanders het volk gingen hatenen hen met list tegemoet traden.
Portuguese
e mudou o coração delespara que odiassem o seu povo,para que tramassem contra os seus servos.
Deus deixou que os egípcios aborrecessem os israelitas,profundamente, e os enganassem.
Romanian
Acestora le-a schimbat inima, ca să-I urască poporul şi să se poarte mişeleşte cu slujitorii Săi.
Russian
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.
роптали в своих шатрах и не слушались голоса Вечного.
роптали в своих шатрахи не слушались голоса Господа.
Swedish
Han vände egypterna till att hata hans folk, till konspiration mot hans tjänare.
Thai
ผู้ซึ่งพระเจ้าทรงเปลี่ยนจิตใจของพวกเขาให้เกลียดประชากรของพระองค์ให้คบคิดกันต่อสู้กับผู้รับใช้ของพระองค์
zh-Hant
祂使仇敵憎恨他們,用詭計虐待他們。