Psalm 105 : 19

Psalm 105:19

Compared across 29 translations

English
Until the time that his word [of prophecy regarding his brothers] came true,The word of the Lord tested and refined him.
Until the time that his word came: the word of the Lord tried him.
Until the time that his word came to pass,The word of the Lord [h]tested him.
He was in prison until what he said would happen came true. The word of the Lord proved that he was right.
till what he foretold came to pass, till the word of the Lord proved him true.
till what he foretold came to pass, till the word of the Lord proved him true.
Until the time came to fulfill his dreams,[a] the Lord tested Joseph’s character.
Arabic
إِلَى أَنْ تَحَقَّقَ تَفْسِيرُهُ لِلأَحْلامِ فِي أَوَانِهِ، وَبَرْهَنَتْ كَلِمَةُ الرَّبِّ صِدْقَهُ.
Danish
indtil hans profeti blev opfyldt, og det viste sig, at Herren talte sandt.
German
Doch dann traf ein, was Josef vorausgesagt hatte; was der Herr ihm eingab, bewies seine Unschuld.
Spanish
hasta que se cumplió lo que él predijo y la palabra del Señor probó que él era veraz.
hasta que se cumplió lo que él predijo y la palabra del Señor probó que él era veraz.
French
jusqu’au jour où s’accomplit |ce que Joseph avait annoncé.Alors la parole |prononcée par l’Eternel |montra qu’il avait raison[j] :
Hiligaynon
hasta nga natabo ang iya gintagna.Ang mensahi sang Ginoo sa iya nga natuman nagpamatuod nga matarong siya.
Japanese
神の時がくるまで、ヨセフは忍耐を試されました。
Korean
여호와의 말씀이이루어질 때까지라.그 말씀이[a]그가 진실함을 입증하였다.
nl
Dat duurde totdat God zijn woord liet uitkomen.De Here zorgde dat hem recht werd gedaan.
Portuguese
até cumprir-se a sua predição e a palavra do Senhor confirmar o que dissera.
Isto durou até ao momento em quea palavra do Senhor provou que ele tinha razão.
Romanian
până a venit vremea să se împlinească cuvintele Lui, să se dovedească Cuvântul Domnului faţă de el.
Russian
Они сделали изваяние быка на Синае[e] и поклонились истукану;
Они сделали изваяние быка на Синае[e] и поклонились истукану;
Они сделали изваяние быка на Синае[e] и поклонились истукану;
Они сделали изваяние тельца в Хоривеи поклонились истукану105:19 См. Исх. 32 глава.,
Swedish
tills den dag hans ord gick i uppfyllelse, och Herrens ord gav honom rätt.
Thai
ตราบจนสิ่งที่เขาบอกไว้เป็นจริงขึ้นมาตราบจนพระวจนะขององค์พระผู้เป็นเจ้าพิสูจน์ว่าเขาพูดจริง
zh-Hans
直到后来他的预言应验,耶和华的话试炼了他。
耶 和 华 的 话 试 炼 他 , 直 等 到 他 所 说 的 应 验 了 。
zh-Hant
直到後來他的預言應驗,耶和華的話試煉了他。