Psalm 105 : 11

Psalm 105:11

Compared across 28 translations

English
Saying, “To you I will give the land of CanaanAs the measured portion of your inheritance.”
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
Saying, “To you I will give the land of CanaanAs the [f]portion of your inheritance,”
He said, “I will give you the land of Canaan. It will belong to you.”
“To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.”
‘To you I will give the land of Canaan as the portion you will inherit.’
“I will give you the land of Canaan as your special possession.”
Arabic
قَائِلاً: «لَكَ أُعْطِي أَرْضَ كَنْعَانَ نَصِيبَ مِيرَاثٍ لَكُمْ».
Danish
„Jeg giver jer Kana’ans land, det skal være jeres særlige ejendom.”
German
Er sprach: »Euch gebe ich das Land Kanaan, ihr sollt es für immer besitzen.«
Spanish
cuando dijo: «Te daré la tierra de Canaán como la herencia que te toca».
cuando dijo: «Te daré la tierra de Canaán como la herencia que te toca».
French
Il a déclaré : |« Je te donnerai |le pays de Canaan,ce sera la part |que vous allez posséder[d]. »
Hiligaynon
Kay siling niya,“Ihatag ko sa imo ang duta sang Canaan bilang palanublion ninyo.”
Korean
이것이 바로“내가 가나안 땅을 너에게 주어네 소유가 되게 하겠다” 고하신 말씀이다.
nl
Eenmaal zei Hij immers:Ik geef u het land Kanaän,het zal voor altijd van u zijn,als een erfdeel dat niemand anders toekomt.
Portuguese
“Darei a você a terra de Canaã, a herança que lhe pertence”.
“Dar-te-ei a terra de Canaã por posse.”
Romanian
spunând: „Ţie îţi voi da ţara Canaanului, ca parte a moştenirii voastre.“
Russian
Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.
Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.
Воды покрыли противников их, не осталось ни одного.
Воды покрыли противников их,не осталось ни одного.
Swedish
Han sa: ”Jag ska ge dig Kanaans land till arv och egendom.”
Thai
“เราจะยกดินแดนคานาอันให้เจ้าให้เป็นมรดกของเจ้าทั้งหลาย”
zh-Hans
祂说:“我必把迦南赐给你,作为你的产业。”
说 : 我 必 将 迦 南 地 赐 给 你 , 作 你 产 业 的 分 。
zh-Hant
祂說:「我必把迦南賜給你,作為你的產業。」