Psalm 104 : 8

Psalm 104:8

Compared across 28 translations

English
The mountains rose, the valleys sank downTo the place which You established for them.
They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
The mountains rose; the valleys sank downTo the place which You established for them.
They flowed down the mountains. They went into the valleys. They went to the place you appointed for them.
they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
they flowed over the mountains, they went down into the valleys, to the place you assigned for them.
Mountains rose and valleys sank to the levels you decreed.
Arabic
ارْتَفَعَتِ الْجِبَالُ وَغَاصَتِ الْوِهَادُ، إِلَى الْمَوْضِعِ الَّذِي خَصَّصْتَهُ لَهَا.
Danish
de strømmede over bjerge og gennem dale, for at komme til det sted, du havde beredt for dem.
German
Die Berge erhoben sich, und die Täler senkten sich an den Ort, den du für sie bestimmt hattest.
Spanish
Ascendieron a los montes, descendieron a los valles, al lugar que tú les asignaste.
Ascendieron a los montes, descendieron a los valles, al lugar que tú les asignaste.
French
gravissant des montagnes, |dévalant vers des plaines[b]jusqu’à l’endroit |que tu leur avais assigné.
Hiligaynon
Kag nag-ilig sila sa mga bukid kag sa mga patag,kag sa iban pa nga mga lugar nga ginpreparar mo para sa ila.
Korean
주께서 정한 곳으로 돌아갔으며산은 오르고골짜기는 내려갔습니다.
nl
De hoge bergen en de diepe dalenontstonden precies waar U ze hebben wilde.
Portuguese
subiram pelos montes e escorreram pelos vales,para os lugares que tu lhes designaste.
Ergueram-se as altas cordilheiras, cavaram-se os vales;tudo à medida da tua vontade.
Romanian
S-au scurs de pe munţi, au coborât în văi, în locul pe care îl hotărâseşi pentru ele.
Russian
Он помнит вечно Своё соглашение – слово, данное Им для тысяч поколений, –
Он помнит вечно Своё соглашение – слово, данное Им для тысяч поколений, –
Он помнит вечно Своё соглашение – слово, данное Им для тысяч поколений, –
Он помнит Свой завет вечно,слово, данное Им для тысяч поколений, –
Swedish
Bergen reste sig, och i dalarna fick vattnen den plats du bestämde åt dem.
Thai
น้ำไหลท่วมภูเขาไหลลงหุบเขาไปยังที่ซึ่งทรงกำหนดไว้ให้
zh-Hans
漫过山峦,流进山谷,归到你指定的地方。
诸 山 升 上 , 诸 谷 沉 下 ( 或 译 : 随 山 上 翻 , 随 谷 下 流 ) , 归 你 为 他 所 安 定 之 地 。
zh-Hant
漫過山巒,流進山谷,歸到你指定的地方。