Psalm 103:13
Compared across 29 translations
English
Just as a father loves his children,So the Lord loves those who fear and worship Him [with awe-filled respect and deepest reverence].
Like as a father pitieth his children, so the Lord pitieth them that fear him.
Just as a father has compassion on his children,So the Lord has compassion on those who [d]fear Him.
A father is tender and kind to his children. In the same way, the Lord is tender and kind to those who have respect for him.
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;
As a father has compassion on his children, so the Lord has compassion on those who fear him;
The Lord is like a father to his children, tender and compassionate to those who fear him.
Arabic
مِثْلَمَا يَعْطِفُ الأَبُ عَلَى بَنِيهِ يَعْطِفُ الرَّبُّ عَلَى أَتْقِيَائِهِ.
Danish
Som en far er barmhjertig mod sine børn, er Herren barmhjertig mod dem, der ærer ham.
German
Wie ein Vater seine Kinder liebt, so liebt der Herr alle, die ihn achten und ehren.
Spanish
Tan compasivo es el Señor con los que le temen como lo es un padre con sus hijos.
Tan compasivo es el Señor con los que le temen como lo es un padre con sus hijos.
French
Et, comme un père |est rempli de tendresse |pour ses enfants,l’Eternel est plein de tendresse |en faveur de ceux qui le craignent :
Hiligaynon
Subong nga ang amay maluluy-on sa iya mga anak,ang Ginoo maluluy-on man sa mga nagatahod sa iya.
Japanese
主は、恐れかしこむ者に対しては、父親のように優しい思いやりを示してくださいます。
Korean
아버지가자식을 불쌍히 여기시듯이여호와께서자기를 두려워하는 자를불쌍히 여기시니
nl
Zoals een vader met liefde voor zijn kinderen zorgt,zo zorgt de Here voor wie ontzag voor Hem hebben.
Portuguese
Como um pai tem compaixão de seus filhos,assim o Senhor tem compaixão dos que o temem;
Ele é como um pai afetuoso e compreensivopara com todos os que o temem.
Romanian
Cum se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,
Russian
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов и насыщаешь землю, делая её плодородной.
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов и насыщаешь землю, делая её плодородной.
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов и насыщаешь землю, делая её плодородной.
Ты поишь холмы из Своих небесных чертогов;земля насыщена плодом Твоих дел.
Swedish
Som en far förbarmar sig över barnen så förbarmar sig Herren över dem som fruktar honom.
Thai
บิดาเอ็นดูสงสารบุตรของตนฉันใดองค์พระผู้เป็นเจ้าก็ทรงเอ็นดูสงสารผู้ที่ยำเกรงพระองค์ฉันนั้น
zh-Hant
耶和華憐愛敬畏祂的人,如同慈父憐愛自己的兒女。