Psalm 102 : 6

Psalm 102:6

Compared across 29 translations

English
I am like a [mournful] [a]vulture of the wilderness;I am like a [desolate] owl of the wasteland.
I am like a pelican of the wilderness: I am like an owl of the desert.
I [f]resemble a pelican of the wilderness;I have become like an owl of the waste places.
I’m like a desert owl. I’m like an owl among destroyed buildings.
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
I am like an owl in the desert, like a little owl in a far-off wilderness.
Arabic
صِرْتُ أَشْبَهَ بِبَجْعِ الْبَرَارِي، وَمِثْلَ بُومَةِ الْخَرَائِبِ.
Danish
Jeg sukker og stønner højlydt, jeg er snart ikke andet end skind og ben.
German
Ich bin nur noch Haut und Knochen, mir bleibt nichts als endloses Stöhnen.
Spanish
Parezco una lechuza del desierto; soy como un búho entre las ruinas.
Parezco una lechuza del desierto; soy como un búho entre las ruinas.
French
A force de gémir,je n’ai que la peau sur les os.
Hiligaynon
Nagaisahanon ako pareho sa maila nga pispisukon pareho sa bukaw sa guba nga lugar nga wala sing may nagaestar nga tawo.
Japanese
まるで、はるか遠い荒野に住むはげたかや、仲間からはずれて荒野をさまようふくろうのようです。
Korean
나는 광야의 사다새처럼 되었고황폐한 곳의 부엉이처럼되었습니다.
nl
Door al mijn verdrietvoel ik mij lichamelijk een wrak.
Portuguese
Sou como a coruja do deserto[a],como uma coruja entre as ruínas.
Sou como a coruja do deserto;sou como o mocho em lugares desolados.
Romanian
Mă asemăn cu bufniţa din pustie; am ajuns ca o cucuvea printre dărâmături.
Russian
Вечный творит праведность и правосудие для всех угнетённых.
Вечный творит праведность и правосудие для всех угнетённых.
Вечный творит праведность и правосудие для всех угнетённых.
Господь творит праведностьи правосудие для всех угнетенных.
Swedish
och min suckan har gjort att jag magrat till bara skinn och ben.
Thai
ข้าพระองค์เป็นเช่นนกฮูกในถิ่นกันดารเป็นเช่นนกฮูกท่ามกลางซากปรักหักพัง
zh-Hans
我就像旷野中的鸮鸟,又像废墟中的猫头鹰。
我 如 同 旷 野 的 鹈 鹕 ; 我 好 像 荒 场 的 ? 鸟 。
zh-Hant
我就像曠野中的鴞鳥,又像廢墟中的貓頭鷹。