Psalm 102:4
Compared across 28 translations
English
My heart has been struck like grass and withered,Indeed, [absorbed by my heartache] I forget to eat my food.
My heart is smitten, and withered like grass; so that I forget to eat my bread.
My heart has been smitten like [c]grass and has withered away,Indeed, I forget to eat my bread.
My strength has dried up like grass. I even forget to eat my food.
My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
My heart is blighted and withered like grass; I forget to eat my food.
My heart is sick, withered like grass, and I have lost my appetite.
Arabic
قَلْبِي مَنْكُوبٌ وَيَابِسٌ كَالْعُشْبِ الْجَافِّ، حَتَّى غَفِلْتُ عَنْ أَكْلِ طَعَامِي.
Danish
Jeg føler mit liv forsvinde som en røg, det er, som om jeg blev lagt på et bål.
German
Mein Leben verflüchtigt sich wie Rauch, mein ganzer Körper glüht, von Fieber geschüttelt.
Spanish
Mi corazón decae y se marchita como la hierba; ¡hasta he perdido el apetito!
Mi corazón decae y se marchita como la hierba; ¡hasta he perdido el apetito!
French
Comme une fumée, mes jours passent.J’ai comme un brasier dans les os.
Hiligaynon
Nagahugos ako pareho sa hilamon nga nagakalaya.Kag nadulaan ako sang gana magkaon
Korean
내 마음이 풀처럼 쇠잔하여내가 음식 먹는 것도 잊어버렸으며
nl
Want ik word zo snel ouden mijn botten doen zeer, zij gloeien.
Portuguese
Como a relva ressequida está o meu coração;esqueço até de comer!
Tenho o coração ferido e pisado;estou como a relva que secou.Perdi o apetite e a comida só me dá fastio.
Romanian
Inima-mi este rănită şi se usucă ca iarba, căci uit să-mi mănânc pâinea.
Russian
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто избавляет от могилы твою жизнь и венчает тебя милостью и щедротами;
Кто избавляет от могилы102:4 Букв.: «ямы». твою жизньи венчает тебя милостью и щедротами;
Swedish
För mina dagar försvinner som rök, och det brinner i mitt inre som en glöd.
Thai
จิตใจของข้าพระองค์ห่อเหี่ยวและเฉาไปเหมือนต้นหญ้าข้าพระองค์ลืมรับประทานอาหาร
zh-Hant
我的心被摧殘,如草枯萎,以致我不思飲食。