Psalm 102:25
Compared across 25 translations
English
“At the beginning You founded the earth;The heavens are the work of Your hands.
Of old hast thou laid the foundation of the earth: and the heavens are the work of thy hands.
“Of old You founded the earth,And the heavens are the work of Your hands.
In the beginning you made the earth secure. You placed it on its foundations. Your hands created the heavens.
In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
In the beginning you laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of your hands.
Long ago you laid the foundation of the earth and made the heavens with your hands.
Arabic
مِنْ قِدَمٍ أَسَّسْتَ الأَرْضَ، وَالسَّمَاوَاتُ هِيَ صُنْعُ يَدَيْكَ.
Danish
Åh, min Gud, du som lever for evigt, lad mig ikke dø i min bedste alder.
German
Darum flehe ich ihn an:Mein Gott, lass mich nicht jetzt schon sterben! Du selbst überdauerst die Generationen.
Spanish
En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.
En el principio tú afirmaste la tierra, y los cielos son la obra de tus manos.
French
c’est pourquoi je m’écrie : |« Mon Dieu, ne me fais pas mourir |au milieu de mes jours,toi qui subsistes d’âge en âge !
Hiligaynon
Sang una gintuga mo ang kalibutan kag ang kalangitan.
Japanese
はるか昔、あなたは地の基礎をすえ、天をお造りになりました。
Korean
옛날 옛적에 주께서땅의 기초를 놓으셨고하늘도 주의 손으로만드셨습니다.
nl
Ik zeg tegen Hem:mijn God, laat mij nog niet sterven,ik ben nog veel te jong.Maar U bestaat al eeuwen.
Portuguese
No princípio firmaste os fundamentos da terra,e os céus são obras das tuas mãos.
Foste tu quem fundou a Terra;fizeste o universo com as tuas mãos.
Romanian
Tu ai întemeiat la început pământul, iar cerurile sunt lucrarea mâinilor Tale.
Swedish
Jag säger: ”Min Gud, ryck inte bort mig mitt i livet, du som själv lever från generation till generation!
Thai
ในปฐมกาลพระองค์ทรงวางฐานรากของแผ่นดินโลกและฟ้าสวรรค์เป็นพระหัตถกิจของพระองค์
zh-Hant
太初你奠立大地的根基,親手創造諸天。