Psalm 102 : 18

Psalm 102:18

Compared across 29 translations

English
Let this be recorded for the generation to come,That a people yet to be created will praise the Lord.
This shall be written for the generation to come: and the people which shall be created shall praise the Lord.
[r]This will be written for the generation to come,[s]That a people yet to be created [t]may praise [u]the Lord.
Let this be written down for those born after us. Then people who are not yet born can praise the Lord.
Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
Let this be written for a future generation, that a people not yet created may praise the Lord:
Let this be recorded for future generations, so that a people not yet born will praise the Lord.
Arabic
يُكْتَبُ هَذَا لِلْجِيلِ الآتِي الَّذِي سَيُخْلَقُ فَيُسَبِّحُ الرَّبَّ.
Danish
Han vil lytte til de nødstedtes råb, ikke afvise deres indtrængende bøn.
German
Ja, der Herr wird das Gebet der Hilflosen hören, er lässt ihr Flehen nicht außer Acht.
Spanish
Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
Que se escriba esto para las generaciones futuras, y que el pueblo que será creado alabe al Señor.
French
Il a égard à la prière |de ceux qui sont dépossédés,il ne méprisera pas leur requête.
Hiligaynon
Isulat ini para sa palaabuton nga mga henerasyon,agod nga magadayaw sila sa Ginoo:
Japanese
このことを記録にとどめるのは、子孫たちにも神のなさったことをたたえさせ、次の時代の者に主を賛美させるためです。
Korean
이 일이 앞으로 올 세대를 위해기록될 것이니아직 태어나지 않은 백성이그를 찬양하리라.
nl
Dan zal Hij de gebeden van de armen aanhorenen Zich tot hen overbuigen.
Portuguese
Escreva-se isto para as futuras gerações,e um povo que ainda será criadolouvará o Senhor, proclamando:
Que isto fique escrito para as futuras gerações,para que aqueles que ainda hão de nascerpossam louvar o Senhor!
Romanian
Să se scrie aceasta pentru generaţia viitoare, pentru ca poporul care se va naşte să-L laude pe Domnul!
Russian
и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
и Его праведность – на детях их детей, на хранящих Его соглашение и помнящих Его наставления, чтобы исполнять их.
и Его праведность –к сыновьям сыновей их,к берегущим Его завети к помнящим Его наставления, чтобы исполнять их.
Swedish
Han ska lyssna till de nödlidandes böner och inte förakta vad de ber om.
Thai
ขอให้บันทึกเรื่องนี้ไว้เพื่อคนรุ่นหลังเพื่อคนที่จะเกิดมาจะได้สรรเสริญองค์พระผู้เป็นเจ้า
zh-Hans
要为后代记下这一切,好让将来的人赞美耶和华。
这 必 为 後 代 的 人 记 下 , 将 来 受 造 的 民 要 赞 美 耶 和 华 。
zh-Hant
要為後代記下這一切,好讓將來的人讚美耶和華。