Psalm 10:8
Compared across 25 translations
English
He lurks in ambush in the villages;In hiding places he kills the innocent;He lies in wait for the unfortunate [the unhappy, the poor, the helpless].
He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
He sits in the lurking places of the villages;In the hiding places he kills the innocent;His eyes [h]stealthily watch for the [i]unfortunate.
Sinful people hide and wait near the villages. From their hiding places they murder people who aren’t guilty. They watch in secret for those they want to attack.
He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent.His eyes watch in secret for his victims;
He lies in wait near the villages; from ambush he murders the innocent.His eyes watch in secret for his victims;
They lurk in ambush in the villages, waiting to murder innocent people. They are always searching for helpless victims.
Arabic
يَتَرَبَّصُ فِي كَمَائِنِ الدِّيَارِ لِيَقْتُلَ الْبَرِيءَ. عَيْنَاهُ تَتَرَصَّدَانِ الْمِسْكِينَ.
Danish
De ligger på lur i mørket og myrder de uskyldige, de venter altid på et hjælpeløst bytte.
German
In der Nähe der Dörfer liegen sie im Hinterhaltund lauern ihren hilflosen Opfern auf. Im Versteck bringen sie die Unschuldigen um.
Spanish
Se pone al acecho en las aldeas, se esconde en espera de sus víctimas, y asesina a mansalva al inocente. Ayin
Se pone al acecho en las aldeas, se esconde en espera de sus víctimas, y asesina a mansalva al inocente. Ayin
French
Il est posté en embuscade |à proximité des hameaux,et, dans un endroit bien caché, |il assassine l’innocent.Ses yeux épient les faibles.
Hiligaynon
Sa mga banwa nagahulat sila sa ila palanaguan nga nagabantay sa mga inosente nga magaagi agod patyon nila.
Japanese
薄暗い裏通りで待ち伏せ、道行く人を殺しています。
Korean
그들은 마을 으슥한 곳에숨어 있다가죄 없는 행인들을 죽이며몰래 해칠 자를 찾고 있습니다.
nl
Zij bevinden zich vaakop geheime verblijfplaatsen,op afgelegen plekkenvermoorden zij onschuldige mensenen zij loeren op weerloze mensen.
Portuguese
Fica à espreita perto dos povoados;em emboscadas mata os inocentes, procurando às escondidas as suas vítimas.
Põem-se à espreita na vizinhança dos povoados,e em lugares escondidos,para assassinarem os inocentes.
Romanian
El locuieşte în ascunzişurile din preajma aşezărilor; îl ucide în ascunzători pe cel nevinovat; îşi urmăreşte victimele.
Swedish
Han lägger sig i bakhåll vid gårdarna och vill lönnmörda den oskyldige. Hans ögon följer den värnlöse.
Thai
พวกเขาหมอบคอยอยู่ใกล้หมู่บ้านออกจากที่ซ่อนมาฆ่าคนบริสุทธิ์ตาของพวกเขาซุ่มมองเหยื่อ
zh-Hans
他们埋伏在村庄,暗中监视受害者,杀害无辜。
他 在 村 庄 埋 伏 等 候 ; 他 在 隐 密 处 杀 害 无 辜 的 人 。 他 的 眼 睛 窥 探 无 倚 无 靠 的 人 ;
zh-Hant
他們埋伏在村莊,暗中監視受害者,殺害無辜。