Psalm 10 : 2

Psalm 10:2

Compared across 29 translations

English
In pride and arrogance the wicked hotly pursue and persecute the afflicted;Let them be caught in the plots which they have devised.
The wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
In pride the wicked [b]hotly pursue the afflicted;[c]Let them be caught in the plots which they have devised.
An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
Arabic
الشِّرِّيرُ، بِعَجْرَفَةٍ، يَجِدُّ فِي تَعَقُّبِ الْمِسْكِينِ، غَيْرَ أَنَّ الأَشْرَارَ يَسْقُطُونَ فِي مُؤَامَرَتِهِمِ الَّتِي فَكَّرُوا فِيهَا.
Danish
De gudløse undertrykker frækt de svage, fanger dem med listige intriger.
German
Gottlose Menschen schrecken vor nichts zurück.Auf den Schwachen und Hilflosen machen sie Jagd und bringen ihn mit ihren hinterlistigen Plänen zur Strecke.
Spanish
Con arrogancia persigue el malvado al indefenso, pero se enredará en sus propias artimañas.
Con arrogancia persigue el malvado al indefenso, pero se enredará en sus propias artimañas.
French
Le méchant, dans son arrogance, |poursuit les pauvres,il les prend dans ses traquenards.
Hiligaynon
Tungod sang pagkamatinaas-taason sang mga malaot, ginapaantos nila ang mga kubos.Kabay pa nga matabo sa ila mismo ang ila ginaplano nga malain sa iban.
Japanese
今来て、貧しい者を邪険に扱う高慢な者どもに立ち向かってください。彼らの悪だくみを、その頭上に返してください。
Korean
악한 자들이 교만하여가난한 자들을 학대하고 있습니다. 여호와여,그들이 자기 꾀에 빠지게 하소서.
nl
Vol hoogmoedachtervolgt de goddeloze de arme.Laat het kwaad dat zij hebben bedacht,toch op deze mensen zelf neerkomen!
Portuguese
Em sua arrogância o ímpio persegue o pobre, que é apanhado em suas tramas.
Que essa gente perversa, que no seu orgulho e maldadepersegue furiosamente o pobre,seja apanhada nas ciladas que preparou para os outros!
Romanian
Cel rău îl urmăreşte cu îngâmfare pe sărman, prinzându-l în planurile pe care le-a urzit.
Russian
Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Вот, нечестивые уже натянули лук, положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Вот, нечестивые уже натянули лук,положили стрелу на тетиву,чтобы во тьме стрелять в правых сердцем.
Swedish
I övermod jagar den gudlöse den svage. Låt dem fångas i sina egna intriger!
Thai
ด้วยความหยิ่งผยอง คนชั่วไล่ล่าคนอ่อนแอผู้ซึ่งติดกับในอุบายที่เขาคิดขึ้น
zh-Hans
恶人狂妄地追逼穷苦人,愿他们落入自己所设的圈套。
恶 人 在 骄 横 中 把 困 苦 人 追 得 火 急 ; 愿 他 们 陷 在 自 己 所 设 的 计 谋 里 。
zh-Hant
惡人狂妄地追逼窮苦人,願他們落入自己所設的圈套。