Psalm 10:17
Compared across 25 translations
English
O Lord, You have heard the desire of the humble and oppressed;You will strengthen their heart, You will incline Your ear to hear,
Lord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
O Lord, You have heard the desire of the [r]humble;You will strengthen their heart, You will incline Your ear
Lord, you hear the desires of those who are hurting. You cheer them up and give them hope. You listen to their cries.
You, Lord, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
You, Lord, hear the desire of the afflicted; you encourage them, and you listen to their cry,
Lord, you know the hopes of the helpless. Surely you will hear their cries and comfort them.
Arabic
أَنْتَ يَا رَبُّ تَسْتَجِيبُ طِلْبَةَ الْوُدَعَاءِ، تُشَدِّدُ قُلُوبَهُمْ إِذْ تُصْغِي (إِلَى تَأَوُّهَاتِهِمْ).
Danish
Herre, du ved, hvad de undertrykte længes efter. Du hører deres suk og trøster dem.
German
Die Hilflosen bestürmen dich mit ihren Bitten. Du, Herr, hörst ihr Rufen und schenkst ihnen neuen Mut.
Spanish
Tú, Señor, escuchas la petición de los indefensos, les infundes aliento y atiendes su clamor.
Tú, Señor, escuchas la petición de los indefensos, les infundes aliento y atiendes a su clamor.
French
Eternel, tu entends |les attentes des affligés.Tu leur redonnes du courage |et tu prêtes l’oreille
Hiligaynon
Nabatian mo, Ginoo, ang pangamuyo sang mga kubos.Sabta ang ila pangamuyo kag palig-una sila.
Japanese
主よ。あなたは謙遜な人の望みが何であるかご存じです。必ずその叫びを聞いて救いの手を差し伸べ、心に安らぎを与えてくださいます。
Korean
여호와여, 주는 겸손한 자들의소원을 들으시고그들을 격려하시며그들이 부르짖는 소리에귀를 기울이셨습니다.
nl
Here, U kent het hartvan de nederige mensen door en door.U kent hun wensen,uw hart gaat naar hen uit,U luistert naar hen.
Portuguese
Tu, Senhor, ouves a súplica dos necessitados;tu os reanimas e atendes ao seu clamor.
Senhor, deste ouvidos ao desejo dos que querem a paz;confortarás os seus corações.Os teus ouvidos estarão sempre abertos para eles.
Romanian
Tu, Doamne, asculţi dorinţa celor sărmani; Tu le întăreşti inima, plecându-Ţi urechea la cererea lor,
Swedish
Herre, du hör de förtrycktas längtan, du ger dem nytt mod och lyssnar till dem.
Thai
ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า พระองค์ทรงฟังความปรารถนาของผู้ที่ทุกข์ลำเค็ญพระองค์ทรงให้กำลังใจพวกเขาและทรงฟังเสียงร่ำร้องของพวกเขา
zh-Hans
耶和华啊,你知道困苦人的愿望,你必垂听他们的呼求,安慰他们。
耶 和 华 啊 , 谦 卑 人 的 心 愿 , 你 早 已 知 道 ( 原 文 是 听 见 ) 。 你 必 预 备 他 们 的 心 , 也 必 侧 耳 听 他 们 的 祈 求 ,
zh-Hant
耶和華啊,你知道困苦人的願望,你必垂聽他們的呼求,安慰他們。