Proverbs 9:4

Compared across 29 translations

English
“Whoever is naive or inexperienced, let him turn in here!”As for him who lacks understanding, she says,
Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
“Whoever is [b]naive, let him turn in here!”To him who lacks [c]understanding she says,
She says, “Let all who are childish come to my house!” She speaks to those who have no sense. She says,
“Let all who are simple come to my house!”To those who have no sense she says,
‘Let all who are simple come to my house!’To those who have no sense she says,
“Come in with me,” she urges the simple. To those who lack good judgment, she says,
Arabic
«كُلُّ مَنْ هُوَ سَاذِجٌ فَلْيَمِلْ إِلَى هُنَا». وَتَدْعُو كُلَّ غَبِيٍّ قَائِلَةً:
Danish
„Kom, I enfoldige mennesker, hvis I ønsker at få indsigt.
German
›Ihr Unerfahrenen – kommt zu mir!Wem es an Vernunft fehlt, 5 den lade ich ein.Kommt, esst euch satt und trinkt meinen guten Wein!
Spanish
«¡Venid conmigo los inexpertos! —dice a los faltos de juicio—.
«¡Vengan conmigo los inexpertos! —dice a los faltos de juicio—.
French
« Approchez donc, |vous qui n’avez pas d’expérience ! »A ceux qui manquent de bon sens, |elle déclare :
Hiligaynon
“Kamo nga mga wala sing alam kag pag-intiendi, imbitado kamo sa punsyon.
Japanese
「謙遜な人々は、どうぞおいでください。
Korean
“어리석은 자들아, 다 이리 오너라” 하고 외치게 하였다. 지혜는 또 지각 없는 자들에게 이렇게 말하였다.
nl
Wie slecht is, moet er zeker heen. Tegen de onverstandigen zegt zij:
Portuguese
“Venham todos os inexperientes!”Aos que não têm bom senso ela diz:
“Venham, aqueles que são simples,sem muita inteligência!
Romanian
„Cine este nesăbuit să vină aici!“ Iar celor fără minte le spune:
Russian
сказать тем, кто безрассуден: «Пусть все простаки обратятся ко мне!
сказать тем, кто безрассуден: «Пусть все простаки обратятся ко мне!
сказать тем, кто безрассуден: «Пусть все простаки обратятся ко мне!
«Пусть все простаки сюда повернут!» –говорит она тем, кто безрассуден.
Swedish
”Den okunnige ska komma hit!” Till den som saknar vett säger den:
Thai
“ให้บรรดาคนอ่อนต่อโลกมาที่บ้านของเราเถิด!”นางกล่าวกับคนไร้สามัญสำนึกว่า
zh-Hans
“愚昧人啊,到这里来吧!” 她又对无知者说:
说 : 谁 是 愚 蒙 人 , 可 以 转 到 这 里 来 ! 又 对 那 无 知 的 人 说 :
zh-Hant
「愚昧人啊,到這裡來吧!」 她又對無知者說: