Proverbs 8:4
Compared across 28 translations
English
“To you, O men, I call,And my voice is directed to the sons of men.
Unto you, O men, I call; and my voice is to the sons of man.
“To you, O men, I call,And my voice is to the sons of men.
“People, I call out to you. I raise my voice to all human beings.
“To you, O people, I call out; I raise my voice to all mankind.
‘To you, O people, I call out; I raise my voice to all humanity.
“I call to you, to all of you! I raise my voice to all people.
Arabic
إِيَّاكُمْ أَدْعُو أَيُّهَا النَّاسُ وَأَرْفَعُ صَوْتِي بِالنِّدَاءِ إِلَى كُلِّ بَنِي الْبَشَرِ.
Danish
„Jeg kalder på alle mennesker, lyt til mit budskab, hver og én.
German
»Hört her, ja, ich meine euch alle!
Spanish
«A vosotros los hombres os estoy llamando; dirijo mi voz a toda la humanidad.
«A ustedes los hombres, los estoy llamando; dirijo mi voz a toda la humanidad.
French
« C’est chacun de vous que j’appelle,c’est pour vous, les humains, que ma voix se fait entendre,
Hiligaynon
“Tanan kamo nga katawhan, nagapakighambal ako sa inyo.
Korean
“사람들아, 내가 너희를 부르며 온 인류에게 외쳐 말한다.
nl
‘Ik roep u, mannen, en richt mij tot alle mensenkinderen.
Portuguese
“A vocês, homens, eu clamo;a todos levanto a minha voz.
“Que toda a gente me escute!Falo a todo o ser humano!
Romanian
„Oamenilor, către voi strig şi spre voi, fiii oamenilor, se îndreaptă vocea mea!
Russian
«К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.
«К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.
«К вам, о люди, взываю я, крик мой – к роду людскому.
«К вам, о люди, взываю я,крик мой – к роду людскому!
Swedish
”Jag ropar till er, människor, jag höjer min röst till alla människobarn.
Thai
“มนุษย์ทั้งหลายเอ๋ย เราร้องเรียกพวกเจ้าเราป่าวร้องแก่มนุษย์ทั้งปวง
zh-Hant
「世人啊,我呼喚你們, 我向全人類大聲呼籲。