Proverbs 8:16
Compared across 29 translations
English
“By me princes rule, and nobles,All who judge and govern rightly.
By me princes rule, and nobles, even all the judges of the earth.
“By me princes rule, and nobles,All who judge rightly.
By me princes and nobles govern. It is by me that anyone rules on earth.
by me princes govern, and nobles—all who rule on earth.[b]
by me princes govern, and nobles – all who rule on earth.[b]
Rulers lead with my help, and nobles make righteous judgments.[a]
Arabic
بِمَعُونَتِي يَسُودُ الرُّؤَسَاءُ وَالْعُظَمَاءُ وَكُلُّ قُضَاةِ الأَرْضِ.
Danish
Jeg hjælper guvernører til at træffe de rigtige valg, alle jordens dommere har brug for mig.
German
Alle Machthaber der Welt, alle, die für das Recht sorgen,können nur durch mich regieren.
Spanish
Por mí gobiernan los príncipes y todos los nobles que rigen la tierra.[a]
Por mí gobiernan los príncipes y todos los nobles que rigen la tierra.[a]
French
Par moi gouvernent tous les chefs,tous les hommes d’Etat |et tous les magistrats sur terre.
Hiligaynon
Paagi sa akon makadumala ang mga manugdumala kag mga opisyal—ang tanan nga nagadumala sing matarong.[a]
Japanese
国の指導者は、知恵であるわたしがいなければ正しく治めることはできない。
Korean
나를 통해서 군주들과 귀족들이 세상을 다스린다.
nl
Door mij heersen de heersers, de edelen en alle rechters op aarde.
Portuguese
também por meu intermédio governam os nobres,todos os juízes da terra.
Os governantes dirigem os destinos de povos com a minha ajuda.
Romanian
Prin mine guvernează prinţii şi toţi nobilii care conduc pământul[a].
Russian
мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи[a].
мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи[a].
мною управляют князья, и вельможи, и все справедливые судьи[a].
мною управляют князья, и вельможи,и все справедливые судьи8:16 Или: «и все судьи земли»..
Swedish
Genom mig härskar furstar och stormän, alla som styr rättfärdigt.
Thai
โดยเรา บรรดาเจ้านายจึงปกครองและบรรดาขุนนาง คือคนทั้งปวงที่ปกครองอยู่ในโลก[a]
zh-Hant
王公大臣靠我治理天下, 官宦貴胄憑我公正斷案。