Proverbs 7:9

Compared across 28 translations

English
In the twilight, in the evening;In the black and dark night.
In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
In the twilight, in the [i]evening,In the [j]middle of the night and in the darkness.
The sun had gone down, and the day was fading. The darkness of night was falling.
at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
at twilight, as the day was fading, as the dark of night set in.
It was at twilight, in the evening, as deep darkness fell.
Arabic
عِنْدَ الْغَسَقِ فِي الْمَسَاءِ تَحْتَ جُنْحِ اللَّيْلِ وَالظُّلْمَةِ.
Danish
Tusmørket var faldet på, og snart ville natten komme.
German
Inzwischen war die Nacht hereingebrochen, und es war dunkel geworden.
Spanish
Caía la tarde. Llegaba el día a su fin. Avanzaban las sombras de la noche.
Caía la tarde. Llegaba el día a su fin. Avanzaban las sombras de la noche.
French
C’était au crépuscule, le jour baissait,et l’obscurité de la nuit commençait à se répandre.
Hiligaynon
Sirom na sadto kag nagadulom na.
Korean
때는 이미 해가 져서 어두움이 찾아드는 저녁 무렵이었다.
nl
Het schemerde, het was bijna nacht.
Portuguese
Era crepúsculo, o entardecer do dia,chegavam as sombras da noite,crescia a escuridão.
Era já o fim do dia, anoitecia;as sombras favoreciam-no.
Romanian
Se întunecase şi se lăsase negura nopţii.
Russian
в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
в сумерки, когда вечерело, и ложилась ночная тьма.
в сумерки, когда вечерело,и ложилась ночная тьма.
Swedish
i skymningen, mot kvällen, när nattmörkret föll.
Thai
ใกล้สิ้นวัน ยามโพล้เพล้ขณะค่ำคืนย่างเข้ามา
zh-Hans
趁着日暮黄昏, 借着夜色昏暗。
在 黄 昏 , 或 晚 上 , 或 半 夜 , 或 黑 暗 之 中 。
zh-Hant
趁著日暮黃昏, 藉著夜色昏暗。