Proverbs 7 : 14

Proverbs 7:14

Compared across 28 translations

English
“I have peace offerings with me;Today I have paid my vows.
I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
“[l]I was due to offer peace offerings;Today I have paid my vows.
“Today I offered what I promised I would. At home I have meat left over from my fellowship offering.
“Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
‘Today I fulfilled my vows, and I have food from my fellowship offering at home.
“I’ve just made my peace offerings and fulfilled my vows.
Arabic
«كَانَ عَلَيَّ أَنْ أُقَدِّمَ ذَبَائِحَ سَلامٍ، فَأَوْفَيْتُ الْيَوْمَ نُذُورِي.
Danish
„Jeg har lige bragt et takoffer til Gud, så jeg har masser af kød i huset!
German
»Heute habe ich ein Gelübde eingelöst und Gott ein Friedensopfer dargebracht. Davon ist noch Fleisch übrig,
Spanish
«Tengo en mi casa sacrificios de comunión, pues hoy he cumplido mis votos.
«Tengo en mi casa sacrificios de comunión, pues hoy he cumplido mis votos.
French
« J’avais à faire un sacrifice de reconnaissance,je viens, aujourd’hui même, de m’acquitter de mes vœux[c].
Hiligaynon
“Gintuman ko subong ang akon promisa nga maghalad, kag may mga karne didto sa balay halin sa sapat nga ginhalad ko.
Korean
“나는 오늘 화목제를 드려서 내가 서약한 것을 갚았다.
nl
‘Ik had beloofd dankoffers te brengen en vandaag ben ik mijn belofte nagekomen.
Portuguese
“Tenho em casa a carne dos sacrifícios de comunhão[b],que hoje fiz para cumprir os meus votos.
“Decidi sacrificar ofertas de paze assim cumpri os meus votos.
Romanian
„Am acasă jertfe de pace[b]; astăzi mi-am împlinit jurămintele.
Russian
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.[a]
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.[a]
«Я сегодня исполнила свои обеты, принеся жертву примирения, и часть жертвенного мяса я приготовила для пира.[a]
«Жертвы примирения у меня7:14 Имеется в виду жертва, которая символизировала собой общение и мир между человеком и Богом. Это была единственная жертва, определенную часть которой можно было есть приносящему ее. См. Лев. 7:12-18.:я обеты свои сегодня исполнила.
Swedish
”Jag har gett ett gemenskapsoffer, fullföljt mina löften idag.
Thai
“ฉันมีเครื่องเซ่น[a]รออยู่ที่บ้านวันนี้ฉันได้แก้บนหลายเรื่องแล้ว
zh-Hans
“我今天刚献祭还了愿, 家里有平安祭肉[a],
平 安 祭 在 我 这 里 , 今 日 才 还 了 我 所 许 的 愿 。
zh-Hant
「我今天剛獻祭還了願, 家裡有平安祭肉[a],