Proverbs 6:4
Compared across 29 translations
English
Give no [unnecessary] sleep to your eyes,Nor slumber to your eyelids;
Give not sleep to thine eyes, nor slumber to thine eyelids.
Give no sleep to your eyes,Nor slumber to your eyelids;
Don’t let your eyes go to sleep. Don’t let your eyelids close.
Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
Allow no sleep to your eyes, no slumber to your eyelids.
Don’t put it off; do it now! Don’t rest until you do.
Arabic
وَأَلِحَّ عَلَيْهِ. لَا يَغْلِبْ عَلَيْكَ النَّوْمُ، وَلا عَلَى أَجْفَانِكَ النُّعَاسُ،
Danish
Udsæt det ikke til dagen efter! Giv dig ingen ro, før det er gjort!
German
Schieb es nicht auf, gönn dir keine Ruhe!
Spanish
No permitas que se duerman tus ojos; no dejes que tus párpados se cierren.
No permitas que se duerman tus ojos; no dejes que tus párpados se cierren.
French
n’accorde ni sommeil à tes yeux,ni assoupissement à tes paupières ;
Hiligaynon
Indi pagtulugi ukon pagpahuwayi
Japanese
先に延ばさず、今すぐしなさい。眠るのはそのあとにしなさい。
Korean
너는 그 일을 미루지 말며 그 문제를 해결할 때까지 잠을 자거나 긴장을 풀지 말고
nl
Slaap daar niet eerst een nachtje over, maar regel zulke zaken snel.
Portuguese
Não se entregue ao sono,não procure descansar.
Não vás dormir, nem sequer descansar,sem tratar disso.
Romanian
Nu da somn ochilor tăi, nici odihnă pleoapelor tale.
Russian
Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
Не давай глазам своим сна и не смыкай век своих.
Не давай глазам своим снаи не смыкай век своих.
Swedish
Unna dig varken sömn eller slummer,
Thai
อย่าให้ตาของเจ้าได้หลับอย่าให้เปลือกตาของเจ้าเคลิ้มไป
zh-Hant
勿讓你的眼睛睡覺, 莫叫你的眼皮打盹。