Proverbs 6 : 33

Proverbs 6:33

Compared across 29 translations

English
Wounds and disgrace he will find,And his reproach (blame) will not be blotted out.
A wound and dishonour shall he get; and his reproach shall not be wiped away.
Wounds and disgrace he will find,And his reproach will not be blotted out.
He will be beaten up and dishonored. His shame will never be wiped away.
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
Blows and disgrace are his lot, and his shame will never be wiped away.
He will be wounded and disgraced. His shame will never be erased.
Arabic
إِذْ يَتَعَرَّضُ لِلضَّرْبِ وَالْهَوَانِ، وَعَارُهُ لَا يُمْحَى أَبَداً.
Danish
Du bliver straffet og vanæret, din forbrydelse vil altid blive husket.
German
Er handelt sich Schläge ein und erntet dazu noch Schimpf und Schande, die er nie wieder loswird.
Spanish
No sacará más que golpes y vergüenzas, y no podrá borrar su oprobio.
No sacará más que golpes y vergüenzas, y no podrá borrar su oprobio.
French
celui qui fait cela ne récoltera que souffrances et déshonneur,sa honte ne s’effacera jamais.
Hiligaynon
Pagasakiton siya, kag mahuy-an siya hasta san-o.
Japanese
身も心も傷つき、取り返しのつかない恥をかくのです。
Korean
얻어 맞아 상처를 입고 모욕을 당하며 언제나 부끄러움을 씻을 수 없을 것이다.
nl
Schade en schande zijn zijn deel, zijn wandaad wordt niet meer vergeten.
Portuguese
Sofrerá ferimentos e vergonha, e a sua humilhação jamais se apagará,
Chagas e uma vida desgraçada é que ganha com isso,além de uma vergonha que nunca se apagará.
Romanian
Va avea parte de răni şi dezonoare, iar ruşinea nu i se va şterge.
Russian
Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;
Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;
Побои и срам он получит, и позор его не изгладится;
Побои и срам он получит,и позор его не изгладится;
Swedish
Plåga och skam är vad han får, hans vanära utplånas aldrig.
Thai
ผลที่จะได้รับคือรอยแผลและความอัปยศเป็นความอับอายขายหน้าตลอดกาล
zh-Hans
他必挨打,受辱, 他的耻辱永难抹去。
他 必 受 伤 损 , 必 被 凌 辱 ; 他 的 羞 耻 不 得 涂 抹 。
zh-Hant
他必挨打,受辱, 他的恥辱永難抹去。