Proverbs 6 : 28

Proverbs 6:28

Compared across 29 translations

English
Or can a man walk on hot coalsAnd his feet not be scorched?
Can one go upon hot coals, and his feet not be burned?
Or can a man walk on hot coalsAnd his feet not be scorched?
You can’t walk on hot coals without burning your feet.
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
Can a man walk on hot coals without his feet being scorched?
Can he walk on hot coals and not blister his feet?
Arabic
أَوْ أَنْ يَمْشِيَ عَلَى جَمْرٍ وَلا تَكْتَوِيَ قَدَمَاهُ؟
Danish
Kan man gå på gloende kul uden at få sår på fødderne?
German
Kann man etwa barfuß über glühende Kohlen gehen, ohne sich die Füße zu verbrennen?
Spanish
¿Puede alguien caminar sobre las brasas sin quemarse los pies?
¿Puede alguien caminar sobre las brasas sin quemarse los pies?
French
Peut-on marcher sur des braises sans se brûler les pieds ?
Hiligaynon
Kon maglakat ka sa baga mapaso ang imo tiil.
Japanese
熱く燃える炭火の上を歩けば、やけどを負います。
Korean
발을 데지 않고 어떻게 숯불을 밟겠느냐?
nl
Iemand die op kolen loopt, geen blaren op zijn voeten krijgen?
Portuguese
Pode alguém andar sobre brasas sem queimar os pés?
Não há ninguém que consiga andar descalço sobre brasas,sem que se lhe queimem os pés.
Romanian
Sau poate merge cineva pe cărbuni aprinşi fără să-i ardă picioarele?
Russian
Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
Разве можно ходить по горячим углям и не обжечь ног?
Разве можно ходить по горячим углями не обжечь ног?
Swedish
Kan han gå över glödande kol utan att bränna fötterna?
Thai
เป็นไปได้หรือที่คนเราจะเดินย่ำถ่านร้อนๆโดยที่เท้าไม่ถูกไฟลวก?
zh-Hans
人若行走在火炭上, 哪能不烫伤双脚呢?
人 若 在 火 炭 上 走 , 脚 岂 能 不 烫 呢 ?
zh-Hant
人若行走在火炭上, 哪能不燙傷雙腳呢?