Proverbs 6 : 27

Proverbs 6:27

Compared across 29 translations

English
Can a man take fire to his chestAnd his clothes not be burned?
Can a man take fire in his bosom, and his clothes not be burned?
Can a man [r]take fire in his bosomAnd his clothes not be burned?
You can’t shovel fire into your lap without burning your clothes.
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
Can a man scoop fire into his lap without his clothes being burned?
Can a man scoop a flame into his lap and not have his clothes catch on fire?
Arabic
أَيُمْكِنُ لِلْمَرْءِ أَنْ يَضَعَ نَاراً فِي حِضْنِهِ وَلا تَحْتَرِقَ ثِيَابُهُ؟
Danish
Kan man bære gløder i hænderne uden at brænde fingrene?
German
Kann man etwa Feuer in der Manteltasche tragen, ohne den Mantel in Brand zu stecken?
Spanish
¿Puede alguien echarse brasas en el pecho sin quemarse la ropa?
¿Puede alguien echarse brasas en el pecho sin quemarse la ropa?
French
Peut-on mettre du feu dans sa pochesans que les vêtements s’enflamment ?
Hiligaynon
Kon ipalapit mo ang kalayo sa imo dughan masunog ang imo bayo.
Japanese
火をかかえ込めばやけどをし、
Korean
사람이 옷을 태우지 않고 어떻게 불을 품에 품고 다니겠으며
nl
Zou iemand die met vuur speelt, zich niet branden?
Portuguese
Pode alguém colocar fogo no peito sem queimar a roupa?
Ninguém pode esconder um pedaço de lenha,que arda dentro de si, sem que se queime.
Romanian
Poate cineva să ia foc în sân fără să i se ardă hainele?
Russian
Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
Разве можно за пазуху взять огонь и не прожечь одежду?
Разве можно за пазуху взять огоньи не прожечь одежду?
Swedish
Kan en man hålla eld i sin famn utan att det tar eld i kläderna?
Thai
เป็นไปได้หรือที่คนเราจะเล่นกับไฟโดยที่เสื้อผ้าของเขาไม่ถูกไฟไหม้?
zh-Hans
人若将火藏在怀中, 哪能不烧着衣服呢?
人 若 怀 里 搋 火 , 衣 服 岂 能 不 烧 呢 ?
zh-Hant
人若將火藏在懷中, 哪能不燒著衣服呢?