Proverbs 6:15
Compared across 29 translations
English
Therefore [the crushing weight of] his disaster will come suddenly upon him;Instantly he will be broken, and there will be no healing or remedy [because he has no heart for God].
Therefore shall his calamity come suddenly; suddenly shall he be broken without remedy.
Therefore his calamity will come suddenly;Instantly he will be broken and there will be no healing.
Trouble will catch up with him in an instant. He will suddenly be destroyed, and nothing can save him.
Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed—without remedy.
Therefore disaster will overtake him in an instant; he will suddenly be destroyed – without remedy.
But they will be destroyed suddenly, broken in an instant beyond all hope of healing.
Arabic
لِذَلِكَ تَغْشَاهُ الْبَلايَا فَجْأَةً، وَفِي لَحْظَةٍ يَتَحَطَّمُ وَيَسْتَعْصِي شِفَاؤُهُ.
Danish
Men pludselig indhenter ulykken ham, på et øjeblik bliver han slået ned uden håb om redning.
German
Darum wird das Unglück unerwartet über ihn hereinbrechen; er findet plötzlich ein schreckliches Ende – ohne jede Hoffnung auf Rettung!
Spanish
Por eso le sobrevendrá la ruina; ¡de repente será destruido, y no podrá evitarlo!
Por eso le sobrevendrá la ruina; ¡de repente será destruido, y no podrá evitarlo!
French
Aussi la ruine fondra-t-elle sur lui sans crier gare,il sera brisé soudainement et sans remède[c]. Ce que l’Eternel déteste
Hiligaynon
Gani sa hinali lang laglagon sila, kag indi na gid sila matabangan.
Japanese
しかし、あっという間に身を滅ぼし、倒れたら二度と立ち直れません。16-19 神のきらいなものが六つ、いいえ七つあります。高慢な態度、うそをつくこと、人殺し、悪だくみ、悪事に熱中すること、偽証、仲たがいの種をまくことです。
Korean
그래서 이런 자는 재난이 갑자기 밀어닥치면 피하지 못하고 망하고 말 것이다.
nl
Daarom zal hij snel aan zijn einde komen; wat hem treft, is ongeneeslijk.
Portuguese
Por isso a desgraça se abaterá repentinamente sobre ele;de um golpe será destruído, irremediavelmente.
Esses, sem esperarem, serão destruídos;sem contemplações, sem remédio!
Romanian
De aceea distrugerea lui va veni pe neaşteptate; va fi zdrobit deodată şi fără leac.
Russian
К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
К такому нежданно придёт беда; он будет внезапно погублен – без исцеления.
К такому нежданно придет беда;он будет внезапно погублен – без исцеления.
Swedish
Därför ska olycka plötsligt träffa en sådan. Han ska krossas oväntat och utan räddning.
Thai
ฉะนั้นหายนะจึงมาถึงพวกเขาอย่างฉับพลันพวกเขาแหลกสลายเกินเยียวยาในชั่วพริบตา
zh-Hant
因此,災難必突然臨到, 他們頃刻之間遭到毀滅, 無可挽救。