Proverbs 5:19
Compared across 29 translations
English
Let her be as a loving hind and graceful doe,Let her breasts refresh and satisfy you at all times;Always be [d]exhilarated and delight in her love.
Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
As a loving hind and a graceful doe,Let her breasts satisfy you at all times;Be [f]exhilarated always with her love.
She is like a loving doe, a graceful deer. May her breasts always satisfy you. May you always be captured by her love.
A loving doe, a graceful deer— may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
A loving doe, a graceful deer – may her breasts satisfy you always, may you ever be intoxicated with her love.
She is a loving deer, a graceful doe. Let her breasts satisfy you always. May you always be captivated by her love.
Arabic
فَتَكُونَ كَالظَّبْيَةِ الْمَحْبُوبَةِ وَالْوَعْلَةِ الْبَهِيَّةِ، فَتَرْتَوِيَ مِنْ فَيْضِ فِتْنَتِهَا، وَتَظَلَّ دَائِماً أَسِيرَ حُبِّهَا.
Danish
din turteldue, dine øjnes fryd.Glæd dig ved hendes bryster og berus dig i hendes kærlighed!
German
Bewundere ihre Schönheit und Anmut![c] Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt!
Spanish
Es una gacela amorosa, es una cervatilla encantadora.¡Que sus pechos te satisfagan siempre! ¡Que su amor te cautive todo el tiempo!
Es una gacela amorosa, es una cervatilla encantadora.¡Que sus pechos te satisfagan siempre! ¡Que su amor te cautive todo el tiempo!
French
biche charmante, gracieuse gazelle,que ses charmes t’enivrent toujourset que tu sois sans cesse épris de son amour !
Hiligaynon
Matahom siya kag maanyag pareho sa usa, gani kabay pa nga mawili ka sa iya[c] permi kag mabihag sa iya gugma.
Japanese
優しく抱きしめてくれる妻に満足し、愛されている幸せをかみしめなさい。
Korean
너는 암사슴처럼 그녀를 사랑스럽고 아름답게 여겨 그 품을 항상 만족하게 여기며 그녀의 사랑을 항상 연모하라.
nl
Zij is lieflijk en charmant. Laten haar borsten je steeds weer het hoofd op hol brengen en laat je overspoelen door haar liefde.
Portuguese
Gazela amorosa, corça graciosa;que os seios de sua esposa sempre o fartem de prazer,e sempre o embriaguem os carinhos dela.
Bela, aos teus olhos, como uma linda gazela, como uma corça graciosa;que te satisfaças todo o tempo no seu seioe que só o seu amor te deleite!
Romanian
cerboaică iubită, căprioară plăcută! Fii îmbătat tot timpul de sânii ei, fii întotdeauna captivat de dragostea ei.
Russian
прекрасной лани, изящной серне.Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
прекрасной лани, изящной серне.Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
прекрасной лани, изящной серне.Пусть груди её утоляют твоё желание во всякое время, пусть всегда ты будешь опьянён её любовью.
прекрасной лани, изящной серне.Пусть груди ее утоляют твое желание во всякое время,пусть всегда ты будешь опьянен ее любовью.
Swedish
den älskliga hinden, den vackra gasellen. Låt hennes bröst alltid vara din njutning och hennes kärlek alltid berusa dig.
Thai
ดั่งนางกวางที่น่ารัก เลียงผาที่น่าชมจงให้อ้อมอกของนางเป็นที่หนำใจเจ้าเสมอจงหลงใหลในความรักของนางตลอดไป
zh-Hans
她高贵可爱宛如母鹿, 愿她的胸令你时时满足, 愿她的爱令你常常陶醉。
他 如 可 爱 的 ? 鹿 , 可 喜 的 母 鹿 ; 愿 他 的 胸 怀 使 你 时 时 知 足 , 他 的 爱 情 使 你 常 常 恋 慕 。
zh-Hant
她高貴可愛宛如母鹿, 願她的胸令你時時滿足, 願她的愛令你常常陶醉。