Proverbs 5 : 18

Proverbs 5:18

Compared across 29 translations

English
Let your fountain (wife) be blessed [with the rewards of fidelity],And rejoice in the wife of your youth.
Let thy fountain be blessed: and rejoice with the wife of thy youth.
Let your fountain be blessed,And rejoice in the wife of your youth.
May your fountain be blessed. May the wife you married when you were young make you happy.
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
Let your wife be a fountain of blessing for you. Rejoice in the wife of your youth.
Arabic
لِيَكُنْ يَنْبُوعُ عِفَّتِكَ مُبَارَكاً، وَاغْتَبِطْ بِامْرَأَةِ شَبَابِكَ،
Danish
Lad Gud velsigne din egen livskilde, glæd dig over din ungdoms hustru,
German
Erfreue dich an deiner Frau, die du als junger Mann geheiratet hast. Lass sie eine Quelle des Segens für dich sein.
Spanish
¡Bendita sea tu fuente! ¡Goza con la esposa de tu juventud!
¡Bendita sea tu fuente! ¡Goza con la esposa de tu juventud!
French
Que ta source soit bénie !Fais ta joie de la femme que tu as aimée dans ta jeunesse,
Hiligaynon
Magkalipay ka sa imo asawa, kag kabay pa nga pakamaayuhon siya sang Dios.
Japanese
あなたの源を祝福されたものとし、若い時からの妻と喜び楽しみなさい。
Korean
[b]네가 젊어서 얻은 아내를 행복하게 하고 그녀와 함께 즐거워하라.
nl
Je waterbron zal gezegend zijn en wees blij en tevreden met je jonge vrouw.
Portuguese
Seja bendita a sua fonte!Alegre-se com a esposa da sua juventude.
Que a tua fonte seja bendita!Sê feliz com a mulher que escolheste na tua juventude!
Romanian
Fie binecuvântată fântâna ta şi bucură-te de soţia tinereţii tale –
Russian
Пусть источник твой будет благословен.[a] Радуйся жене твоей юности,
Пусть источник твой будет благословен.[a] Радуйся жене твоей юности,
Пусть источник твой будет благословен.[a] Радуйся жене твоей юности,
Пусть источник твой будет благословен.Радуйся жене твоей юности,
Swedish
Må din källa vara välsignad, och gläd dig över din ungdoms hustru,
Thai
จงให้ธารน้ำพุของเจ้าได้รับพรจงปีติยินดีในภรรยาคู่ชีวิตที่ได้มาในวัยหนุ่ม
zh-Hans
要使你的泉源蒙福, 要爱你年轻时所娶的妻。
要 使 你 的 泉 源 蒙 福 ; 要 喜 悦 你 幼 年 所 娶 的 妻 。
zh-Hant
要使你的泉源蒙福, 要愛你年輕時所娶的妻。