Proverbs 5:11
Compared across 29 translations
English
And you will groan when your life is ending,When your flesh and your body are consumed;
And thou mourn at the last, when thy flesh and thy body are consumed,
And you groan at your [d]final end,When your flesh and your body are consumed;
At the end of your life you will groan. Your skin and your body will be worn out.
At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
At the end of your life you will groan, when your flesh and body are spent.
In the end you will groan in anguish when disease consumes your body.
Arabic
فَتَنُوحَ فِي أَوَاخِرِ حَيَاتِكَ، عِنْدَ فَنَاءِ لَحْمِكَ وَجَسَدِكَ، لإِصَابَتِكَ بِأَمْرَاضٍ مُعْدِيَةٍ،
Danish
Når det hele er forbi, vil du græmme dig, når du ser, hvordan du ødelagde dit liv.
German
Schließlich bist du völlig abgemagert, du siechst dahin und stöhnst mit letzter Kraft:
Spanish
Porque al final acabarás llorando, cuando todo tu ser[b] se haya consumido.
Porque al final acabarás por llorar, cuando todo tu ser[b] se haya consumido.
French
de peur que, par la suite, tu gémisses,alors que ton corps tout entier sera épuisé,
Hiligaynon
Magaugayong kamo kon nagahimumugto na kamo, nga hugos na gid ang bug-os ninyo nga lawas.
Japanese
体をむしばむ病に冒され、恥をかかないためです。
Korean
그럴 경우 결국 네 육체는 병들어 못 쓰게 되고 너는 이렇게 탄식하게 될 것이다.
nl
Zodat je het ten slotte, wanneer je lichamelijk en geestelijk aan het eind bent,
Portuguese
No final da vida você gemerá,com sua carne e seu corpo desgastados.
As consequências não poderão deixar de ser o gemerem no final da vida,enquanto o vosso corpo vai apodrecendo pelo vício.
Romanian
iar, la sfârşitul vieţii, să oftezi din greu când carnea şi trupul ţi se vor istovi.
Russian
Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.
Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.
Не то под конец жизни ты будешь стонать, когда плоть и тело твои будут истощены.
Не то под конец жизни ты будешь стонать,когда плоть и тело твои будут истощены.
Swedish
Till slut kommer du att stöna när din kropp tynar bort.
Thai
ในบั้นปลายชีวิต เจ้าจะร้องโอดครวญเมื่อกำลังและร่างกายของเจ้าถูกกัดกินจนเสื่อมโทรมไป
zh-Hant
臨終之時,肉體衰殘, 你必呻吟不止,