Proverbs 4 : 17

Proverbs 4:17

Compared across 29 translations

English
For they eat the bread of wickednessAnd drink the wine of violence.
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
For they eat the bread of wickednessAnd drink the wine of violence.
They do evil just as easily as they eat food. They hurt others as easily as they drink wine.
They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
They eat the food of wickedness and drink the wine of violence!
Arabic
لأَنَّهُمْ يَأْكُلُونَ خُبْزَ الشَّرِّ وَيَشْرَبُونَ خَمْرَ الظُّلْمِ.
Danish
De lever af ondskab, som var det brød, og nyder vold, som var det vin.
German
Was sie essen und trinken, haben sie durch Betrug und Gewalttat an sich gerissen. 18-19 Ihr Leben ist finster wie die Nacht, im Dunkeln tappen sie umher; und wenn sie fallen, wissen sie nicht einmal, worüber sie gestolpert sind. Wer aber Gott gehorcht, dessen Leben gleicht einem Sonnenaufgang: Es wird heller und heller, bis es lichter Tag geworden ist.
Spanish
Su pan es la maldad; su vino, la violencia.
Su pan es la maldad; su vino, la violencia.
French
Ils se nourrissent du pain de la méchancetéet boivent le vin de la violence.
Hiligaynon
Ang kalautan kag ang pagpamintas daw pagkaon kag ilimnon para sa ila.
Japanese
悪いことをし、暴力をふるわないと生きていられないのです。
Korean
그들은 악의 빵을 먹고 폭력의 술을 마신다.
nl
Want het brood dat zij eten en de wijn die zij drinken, hebben zij niet eerlijk verkregen.
Portuguese
Pois eles se alimentam de maldade,e se embriagam de violência.
Eles comem a maldade como pão,bebem a violência como vinho.
Romanian
Ei mănâncă pâinea ticăloşiei şi beau vinul violenţei.
Russian
Словно хлеб, они едят нечестие и, как вино, пьют насилие.[b]
Словно хлеб, они едят нечестие и, как вино, пьют насилие.[b]
Словно хлеб, они едят нечестие и, как вино, пьют насилие.[b]
Они едят хлеб нечестияи, как вино, они пьют насилие.
Swedish
De äter ondskans bröd och dricker våldets vin.
Thai
เขาบริโภคความชั่วเป็นอาหารและดื่มเหล้าองุ่นแห่งความโหดเหี้ยมทารุณ
zh-Hans
他们吃的是邪恶饼, 喝的是残暴酒。
因 为 他 们 以 奸 恶 吃 饼 , 以 强 暴 喝 酒 。
zh-Hant
他們吃的是邪惡餅, 喝的是殘暴酒。