Proverbs 4 : 10

Proverbs 4:10

Compared across 29 translations

English
Hear, my son, and accept my sayings,And the years of your life will be many.
Hear, O my son, and receive my sayings; and the years of thy life shall be many.
Hear, my son, and accept my sayingsAnd the years of your life will be many.
My son, listen. Accept what I say. Then you will live for many years.
Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
Listen, my son, accept what I say, and the years of your life will be many.
My child,[b] listen to me and do as I say, and you will have a long, good life.
Arabic
اسْتَمِعْ يَا ابْنِي وَتَقَبَّلْ أَقْوَالِي، لِتَطُولَ سِنُو حَيَاتِكَ.
Danish
Min søn, hør på mig og gør, hvad jeg siger, så får du et langt og lykkeligt liv.
German
Mein Sohn, hör auf meine Worte; dann wirst du ein langes Leben genießen.
Spanish
Escucha, hijo mío, acoge mis palabras, y los años de tu vida aumentarán.
Escucha, hijo mío, acoge mis palabras, y los años de tu vida aumentarán.
French
Mon fils, écoute-moi et reçois mes paroles,ainsi tu prolongeras ta vie[d].
Hiligaynon
Anak, pamatii kag batuna ang mga ginasiling ko sa imo, agod magalawig ang imo kabuhi.
Japanese
わが子よ。私の言うようにしなさい。そうすれば長生きし、生涯幸せに過ごせます。
Korean
내 아들아, 내 말을 듣고 받아들여라. 그러면 네가 장수할 것이다.
nl
Luister naar mij, mijn zoon, en neem mijn woorden ter harte. Dan zul je een lang en goed leven hebben.
Portuguese
Ouça, meu filho, e aceite o que digo,e você terá vida longa.
Ouve-me, meu filho, e aceita as minhas palavras,de forma que os teus anos de vida se multipliquem.
Romanian
Ascultă, fiul meu, acceptă cuvintele mele şi anii vieţii tale vor fi lungi!
Russian
Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
Слушай, сын мой, и прими моё слово, и долгими будут годы твоей жизни.
Слушай, сын мой, и прими мое слово, –и долгими будут годы твоей жизни.
Swedish
Min son, lyssna och ta emot vad jag säger, så får du ett långt liv.
Thai
ลูกเอ๋ย จงฟังและรับถ้อยคำของเราเพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนยาว
zh-Hans
孩子啊,你要听从我的教导, 就必延年益寿。
我 儿 , 你 要 听 受 我 的 言 语 , 就 必 延 年 益 寿 。
zh-Hant
孩子啊,你要聽從我的教導, 就必延年益壽。