Proverbs 31:3
Compared across 29 translations
English
Do not give your [generative] strength to women [neither foreign wives in marriages of alliances, nor [c]concubines],Nor your ways to that which destroys kings.
Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
Do not give your strength to women,Or your ways to that which destroys kings.
Don’t waste your strength on women. Don’t waste it on those who destroy kings.
Do not spend your strength[a] on women, your vigor on those who ruin kings.
Do not spend your strength[a] on women, your vigour on those who ruin kings.
do not waste your strength on women, on those who ruin kings.
Arabic
لَا تُنْفِقْ قُوَّتَكَ عَلَى النِّسَاءِ، وَلا تَسْتَسْلِمْ لِمَنْ يُهْلِكْنَ الْمُلُوكَ.
Danish
Brug ikke energi, penge og tid på at jagte kvinder, for det har ført konger før dig på vildspor.
German
Lass nicht deine ganze Kraft bei den Frauen, das hat schon viele Könige zu Fall gebracht[b]!
Spanish
No gastes tu vigor en las mujeres, ni tu fuerza[c] en las que arruinan a los reyes.
No gastes tu vigor en las mujeres, ni tu fuerza[c] en las que arruinan a los reyes.
French
Ne gaspille pas tes forces avec les femmes[c],ne te laisse pas mener par celles qui perdent les rois.
Hiligaynon
pag-usikan ang imo tiyempo kag kuwarta sa mga babayi, kay sila ang kabangdanan nga nalaglag ang mga hari.
Japanese
だから、女に夢中になって自分をだめにしてはいけません。
Korean
너는 네 정력을 여자들에게 소모하지 말아라. 왕들이 그것 때문에 망한다.
nl
Lever jezelf niet uit aan de vrouwen en zet je zinnen niet op oorlogvoering en het veroveren van koninkrijken.
Portuguese
não gaste sua força com mulheres, seu vigor com aquelas que destroem reis.
não gastes as tuas energias com mulheres,não entregues o teu destinoàs que até são capazes de levar reis à ruína.
Romanian
Nu-ţi da femeilor puterea ta şi nici căile tale celor ce distrug regii!
Russian
Не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей.
Не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей.
Не давай своей силы женщинам, мощи своей – губительницам царей.
не давай своей силы женщинам,мощи своей – губительницам царей.
Swedish
Ge inte din kraft åt kvinnor, din styrka åt dem som är kungars fördärv.
Thai
อย่าเสียแรงกับเหล่าอิสตรี[b]อย่าเสียกำลังให้แก่บรรดาผู้ที่ทำลายกษัตริย์
zh-Hant
不要在女人身上耗費精力, 不要迷戀那些能毀滅王的人。