Proverbs 31:19
Compared across 28 translations
English
She stretches out her hands to the [e]distaff,And her hands hold the spindle [as she spins wool into thread for clothing].
She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
She stretches out her hands to the distaff,And her [m]hands grasp the spindle.
With one hand she holds the wool. With the other she spins the thread.
In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
In her hand she holds the distaff and grasps the spindle with her fingers.
Her hands are busy spinning thread, her fingers twisting fiber.
Arabic
تَقْبِضُ بِيَدَيْهَا عَلَى الْمِغْزَلِ وَتُمْسِكُ كَفَّاهَا بِالْفَلَكَةِ.
Danish
Jævnligt sidder hun ved sin rok eller spinder dygtigt ved tenen.
German
Mit geschickten Händen spinnt sie ihr eigenes Garn.
Spanish
Con una mano sostiene el huso y con la otra tuerce el hilo. Caf
Con una mano sostiene el huso y con la otra tuerce el hilo. Caf
French
Ses mains filent la laineet ses doigts tissent |des vêtements.
Hiligaynon
Siya lang mismo ang nagahimo sang tela para himuon nga bayo.
Korean
손수 물레질을 하여 실을 뽑고 베를 짜며
nl
Snel schieten haar handen over haar spinnewiel, vaardig schikken zij het vlas.
Portuguese
Nas mãos segura o fusoe com os dedos pega a roca.
Pega, de boa vontade, nas suas costuras, nas suas malhas.
Romanian
Saltă furca de tors cu mâna şi prinde fusul cu degetele ei.
Russian
Руки свои на прялку кладёт, пальцы её держат веретено.
Руки свои на прялку кладёт, пальцы её держат веретено.
Руки свои на прялку кладёт, пальцы её держат веретено.
Руки свои на прялку кладет,пальцы ее держат веретено.
Swedish
Med sina händer spinner hon och med sina fingrar hanterar hon sländan.
Thai
มือของนางจับไนนิ้วของนางจับกระสวย
zh-Hant
她手拿捲線杆, 手握紡線錘。