Proverbs 30:22

Compared across 27 translations

English
Under a servant when he reigns,Under a [spiritually blind] fool when he is filled with food,
For a servant when he reigneth; and a fool when he is filled with meat;
Under a slave when he becomes king,And a fool when he is satisfied with food,
The first is a servant who becomes a king.The second is a foolish and ungodly person who gets plenty to eat.
a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
a servant who becomes king, a godless fool who gets plenty to eat,
a slave who becomes a king, an overbearing fool who prospers,
Arabic
تَحْتَ عَبْدٍ إِذَا صَارَ مَلِكاً، وَأَحْمَقَ إِذَا شَبِعَ،
Danish
En slave, der bliver konge, en tåbe, der bliver rig,
German
wenn ein Sklave König wird, wenn ein Unverständiger Reichtum erlangt,
Spanish
el siervo que llega a ser rey, el necio al que le sobra comida,
el siervo que llega a ser rey, el necio al que le sobra comida,
French
un esclave qui devient roi,un idiot qui vit dans l’abondance,
Korean
종이 임금이 되는 것과 미련한 자가 배부른 것과
nl
een knecht die macht krijgt, een dwaas die in weelde leeft,
Portuguese
o escravo que se torna rei, o insensato farto de comida,
Um miserável que se torna governante,um insensato que tem comida de sobra,
Romanian
un slujitor care ajunge rege, un nebun care se satură de pâine,
Russian
раба, когда он делается царём, невежу, насытившегося пищей,
раба, когда он делается царём, невежу, насытившегося пищей,
раба, когда он делается царём, невежу, насытившегося пищей,
раба, когда он делается царем;глупца, насытившегося пищей;
Swedish
en slav som blir kung, en dåre som stoppar i sig mat,
Thai
คือคนรับใช้ที่กลายเป็นกษัตริย์คนโฉดเขลาที่มีอาหารเหลือเฟือ
zh-Hans
奴仆做王, 愚人吃饱,
就 是 仆 人 作 王 ; 愚 顽 人 吃 饱 ;
zh-Hant
奴僕做王, 愚人吃飽,