Proverbs 3:25
Compared across 28 translations
English
Do not be afraid of sudden fearNor of the storm of the wicked when it comes [since you will be blameless];
Be not afraid of sudden fear, neither of the desolation of the wicked, when it cometh.
Do not be afraid of sudden fearNor of the [h]onslaught of the wicked when it comes;
Don’t be terrified by sudden trouble. Don’t be afraid when sinners are destroyed.
Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
Have no fear of sudden disaster or of the ruin that overtakes the wicked,
You need not be afraid of sudden disaster or the destruction that comes upon the wicked,
Arabic
لَا تَفْزَعْ مِنْ بَلِيَّةٍ مُبَاغِتَةٍ، وَلا مِمَّا يَجْرِي عَلَى الأَشْرَارِ مِنْ خَرَابٍ إِذَا حَلَّ بِهِمْ.
Danish
Du frygter ikke en pludselig fare, ængstes ikke, når gudløse straffes,
German
Du brauchst nicht zu befürchten, dass dich auf einmal ein Unglück trifft, wie es gottlosen Menschen geschieht.
Spanish
No temerás ningún desastre repentino, ni la desgracia que sobreviene a los impíos.
No temerás ningún desastre repentino, ni la desgracia que sobreviene a los impíos.
French
tu n’auras pas à redouter un désastre imprévu,ni la ruine qui ne manquera pas de fondre sur les méchants ;
Hiligaynon
Gani indi ka dapat mahadlok kon gulpi lang nga mag-abot ang makahaladlok nga mga hitabo, ukon kon laglagon na ang mga malaot,
Korean
너는 갑자기 밀어닥친 재앙이나 악인들의 멸망이 이를 때 두려워하지 말아라.
nl
Wees niet bang voor plotselinge schrik, laat je niet van de wijs brengen door de ondergang van de goddelozen.
Portuguese
Não terá medo da calamidade repentinanem da ruína que atinge os ímpios[b],
Não terás que recear catástrofes repentinas,nem a desgraça causada pelos malfeitores.
Romanian
Nu te teme nici de dezastrul care soseşte pe neaşteptate, nici de nenorocirea care vine din partea celor răi[d],
Russian
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Не бойся внезапной беды и гибели, что поразит нечестивых,
Не бойся внезапной бедыи гибели, что поразит нечестивых,
Swedish
Du behöver inte vara rädd för någon plötslig förskräckelse eller katastrof som drabbar de gudlösa,
Thai
ไม่ต้องหวั่นเกรงภัยพิบัติฉับพลันหรือหายนะซึ่งจู่โจมคนชั่ว
zh-Hant
不要怕突來的災禍, 不要怕惡人遭毀滅,