Proverbs 3:23
Compared across 29 translations
English
Then you will walk on your way [of life] securelyAnd your foot will not stumble.
Then shalt thou walk in thy way safely, and thy foot shall not stumble.
Then you will walk in your way securelyAnd your foot will not stumble.
Then you will go on your way in safety. You will not trip and fall.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
Then you will go on your way in safety, and your foot will not stumble.
They keep you safe on your way, and your feet will not stumble.
Arabic
فَتَسْلُكُ آنَئِذٍ فِي طَرِيقِكَ آمِناً وَلا تَتَعَثَّرُ قَدَمُكَ.
Danish
Så kan du færdes med sikre skridt, dine fødder vil ikke snuble.
German
Dann kannst du sicher deinen Weg gehen, nichts bringt dich zu Fall.
Spanish
Podrás recorrer tranquilo tu camino, y tus pies no tropezarán.
Podrás recorrer tranquilo tu camino, y tus pies no tropezarán.
French
Alors tu iras ton chemin en toute sécurité,sans trébucher.
Hiligaynon
Kag magakabuhi ka nga luwas sa katalagman kag indi ka maano.
Japanese
挫折や失敗からあなたを守ります。24-26 それらがあなたを見張ってくれるので、安心して眠れます。また、主があなたとともにいて守ってくださるので、みじめな思いをすることも、悪者の悪だくみを恐れることもありません。27-28 人に何か頼まれたら、すぐにしてあげなさい。「いつかそのうち」などと、先に延ばしてはいけません。
Korean
네가 네 길을 안전하게 갈 수 있고 발이 걸려 넘어지는 일도 없을 것이며
nl
Dat geeft je zicht op je levensweg, zodat je niet hoeft te struikelen.
Portuguese
Então você seguirá o seu caminho em segurança,e não tropeçará;
Então andarás com segurançae sem risco de tropeçares.
Romanian
Atunci vei merge în siguranţă pe calea ta şi nu ţi se va împiedica piciorul.
Russian
Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;
Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;
Тогда пойдёшь по пути своему в безопасности, и ноги твои не споткнутся;
Тогда пойдешь по пути своему в безопасности,и ноги твои не споткнутся.
Swedish
Då kan du vandra din väg i trygghet, och ingenting ska få dig på fall.
Thai
แล้วเจ้าจะดำเนินไปตามทางของตนอย่างปลอดภัยและเท้าของเจ้าจะไม่สะดุด
zh-Hant
如此,你必步履穩健,不致失足;