Proverbs 3:21
Compared across 29 translations
English
My son, let them not escape from your sight,But keep sound wisdom and discretion,
My son, let not them depart from thine eyes: keep sound wisdom and discretion:
My son, let them not [g]vanish from your sight;Keep sound wisdom and discretion,
My son, do not let wisdom and understanding out of your sight. Hold on to good sense and the understanding of what is right.
My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;
My son, do not let wisdom and understanding out of your sight, preserve sound judgment and discretion;
My child, don’t lose sight of common sense and discernment. Hang on to them,
Arabic
فَلا تَبْرَحْ يَا ابْنِي هَذِهِ مِنْ أَمَامِ عَيْنَيْكَ وَاعْمَلْ بِالرَّأْيِ الصَّائِبِ وَالتَّدْبِيرِ.
Danish
Bevar din dømmekraft og omtanke, tab dem aldrig af syne, min søn.
German
Mein Sohn, achte darauf, dass du die Weisheit und Besonnenheit nie aus den Augen verlierst!
Spanish
Hijo mío, conserva el buen juicio; no pierdas de vista la discreción.
Hijo mío, conserva el buen juicio; no pierdas de vista la discreción.
French
Mon fils, garde les yeux fixéssur la sagesse et la réflexion, retiens-les,
Hiligaynon
Anak, tipigi gid ang imo kaalam kag ihibalo sa pagdesisyon sing husto. Indi pagpabay-i nga madula ini sa imo.
Japanese
二つのものを求めなさい。善悪を見分ける知恵と良識です。この二つを見失ってはいけません。
Korean
내 아들아, 건전한 지혜와 분별력을 잘 간직하고 그것이 네게서 떠나지 않게 하라.
nl
Mijn zoon, verlies de wijsheid niet uit het oog! Houd haar vast en toon bedachtzaamheid bij alles wat je doet.
Portuguese
Meu filho, guarde consigo a sensatez e o equilíbrio,nunca os perca de vista;
Meu filho, nunca deixes de ter estes dois objetivos:fazer o que é reto e ter bom senso.
Romanian
Fiul meu, păstrează priceperea şi prudenţa, nu-ţi îndepărta privirea de la ele.
Russian
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность, не теряй их из вида;
Сын мой, храни здравомыслие и рассудительность,не теряй их из вида;
Swedish
Min son, se till att bevara omdöme och klokhet och släpp dem aldrig ur sikte.
Thai
ลูกเอ๋ย อย่าให้สิ่งเหล่านี้คลาดไปจากสายตาของเจ้าจงรักษาดุลยพินิจและความสุขุมรอบคอบไว้
zh-Hant
孩子啊,你要守護智慧和明辨力, 別讓她們離開你的視線。