Proverbs 29:7
Compared across 30 translations
English
The righteous man cares for the rights of the poor,But the wicked man has no interest in such knowledge.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
The good-hearted understand what it’s like to be poor; the hardhearted haven’t the faintest idea.
The righteous [c]is concerned for the rights of the poor,The wicked does not understand such [d]concern.
Those who do what is right want to treat poor people fairly. But those who do what is wrong don’t care about the poor.
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
The righteous care about justice for the poor, but the wicked have no such concern.
The godly care about the rights of the poor; the wicked don’t care at all.
Arabic
الصِّدِّيقُ يُدْرِكُ حَقَّ الْفَقِيرِ، أَمَّا الشِّرِّيرُ فَلا يَعْبَأُ بِمَعْرِفَتِهِ.
Danish
Den retsindige beskytter de svages rettigheder, den onde er ligeglad.
German
Wer Gott liebt, der achtet die Rechte der Armen; doch der Gottlose will nichts davon wissen.
Spanish
El justo se ocupa de la causa del desvalido; el malvado ni sabe de qué se trata.
El justo se ocupa de la causa del desvalido; el malvado ni sabe de qué se trata.
French
Le juste reconnaît le droit des pauvres,mais le méchant ne veut rien savoir de cela.
Hiligaynon
Nagakabalaka ang matarong nga tawo sa kinamatarong sang mga imol. Indi ini maintiendihan sang malaot nga tawo.
Japanese
正しい人は貧しい人の権利も認めますが、神を信じない者は気にもかけません。
Korean
의로운 사람은 가난한 사람의 사정을 생각하여도 악한 사람은 그런 것을 이해하지 못한다.
nl
Een rechtvaardige rechter spant zich in voor de armen, de goddeloze beseft echter niet dat hij de arme moet helpen.
Portuguese
Os justos levam em conta os direitos dos pobres,mas os ímpios nem se importam com isso.
Os retos conhecem bem os direitos dos pobres;os maus não se preocupam com isso.
Romanian
Cel drept cunoaşte cauza săracilor, dar cel rău nu înţelege o asemenea cunoştinţă.
Russian
Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
Праведный заботится о правах бедняков, а нечестивый в них и не вникает.
Помнит29:7 Букв.: «Знает». праведник о правах бедняков,а нечестивый в них и не вникает.
Swedish
Den rättfärdige känner till de fattigas rättigheter, men den gudlöse känner inget medlidande.
Thai
คนชอบธรรมใส่ใจในความยุติธรรมเพื่อผู้ยากไร้แต่คนชั่วไม่แยแส
zh-Hant
義人關心窮人的冤屈, 惡人對此漠不關心。