Proverbs 29:13
Compared across 30 translations
English
The poor man and the oppressor have this in common:The Lord gives light to the eyes of both.
The poor and the deceitful man meet together: the Lord lighteneth both their eyes.
The poor and their abusers have at least something in common: they can both see—their sight, God’s gift!
The poor man and the oppressor [h]have this in common:The Lord gives light to the eyes of both.
The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.
The poor and the oppressor have this in common: The Lord gives sight to the eyes of both.
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives sight to the eyes of both.
The poor and the oppressor have this in common— the Lord gives sight to the eyes of both.
Arabic
فِي هَذَا يَتَشَابَهُ الْفَقِيرُ وَالظَّالِمُ، إِنَّ الرَّبَّ يُعْطِي نُوراً لِعَيْنَيْ كُلٍّ مِنْهُمَا.
Danish
Den undertrykte og undertrykkeren har én ting tilfælles: Herren gav dem begge øjne at se med.
German
Der Arme und sein Ausbeuter haben eins gemeinsam: Es ist der Herr, der beiden das Augenlicht gab!
Spanish
Algo en común tienen el pobre y el opresor: a los dos el Señor les ha dado la vista.
Algo en común tienen el pobre y el opresor: a los dos el Señor les ha dado la vista.
French
Le pauvre et l’oppresseur ont ceci en commun :c’est de l’Eternel que les yeux de l’un et de l’autre reçoivent la lumière[c].
Hiligaynon
Ang imol kag ang nagapigos sa iya pareho lang nga ginhatagan sang Ginoo sang mata.[a]
Japanese
金持ちも貧しい人も、主の前では全く同じように太陽の恵みを受けます。
Korean
가난한 사람이나 부자가 다 함께 섞여 살기 마련이지만 한 가지 공통점은 여호와께서 그들의 눈에 다 같이 빛을 주셨다는 점이다.
nl
De overeenkomst tussen een arm mens en een machthebber is dat beiden van God het licht in de ogen hebben gekregen.
Portuguese
O pobre e o opressor têm algo em comum:o Senhor dá vista a ambos.
Tanto o pobre como o rico têm isto em comum:é que ambos recebem a luz da parte de Deus.
Romanian
Săracul şi asupritorul au un lucru comun: Domnul le luminează amândurora ochii.
Russian
У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих.
У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих.
У бедняка с притеснителем вот что общее: Вечный дал зрение глазам обоих.
У бедняка с притеснителем вот что общее:Господь дал зрение глазам обоих.
Swedish
Den fattige och förtryckaren har det gemensamt att Herren ger bådas ögon ljus.
Thai
ผู้ยากไร้และผู้กดขี่ข่มเหงก็เหมือนกันอย่างหนึ่งคือองค์พระผู้เป็นเจ้าประทานตาที่แลเห็นให้พวกเขาทั้งคู่
zh-Hant
貧窮人和欺壓者有共同點: 他們的眼睛都是耶和華所賜。